Sentence examples of "объекты" in Russian
Мы хотим строить объекты технологии - от этого будет польза всем.
Nous voulons être capables de construire des artéfacts technologiques qui sont peut-être bons pour le monde.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Cependant, quand ces trucs explosent, ils ne vont pas provoquer des dégâts écologiques à l'échelle mondiale.
Мы знаем, что только в Гомбе шимпанзе используют объекты есть, по крайней мере, девять способов, в разных целях, по крайней мере, девятью различными способами.
Nous savons que rien qu'à Gombe, il y a chez les chimpanzés 9 différentes façons d'utiliser des objets pour des objectifs différents.
Изначально квазарами называли псевдозвёздные объекты.
"Quasars" signifiait à l'origine objet quasi-stellaire.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination :
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Certains musées locaux présentent des objets fascinants.
Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Les objets plus gros ont des rayons de Schwarzschild plus gros.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Vous pouvez installer des objets très grands dans la salle elle-même.
Можно вводить объекты или актёров в зрительный зал.
Cela vous permettrait de faire entrer des objets ou des artistes dans la salle.
Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок:
Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant:
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши.
Je veux dire littéralement, on faisait des choses comme coller sur vos oreilles des objets en forme d'oreille et y coincer un entonnoir.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent.
Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
Maintenant, alors que les Eames étaient en train d'explorer ces possibilités, ils exploraient aussi des objets physiques.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща.
Une fois que vous savez comment voler en formation, vous pouvez effectivement ramasser des objets en collaboration.
Что является таким трудным серьезным испытанием, это то, что мы также объекты этих изменений.
Ce qui est si difficile et stimulant c'est que nous sommes aussi l'objet de ces changements.
Так вот, именно эти электрические объекты содержат всю информацию о том, что составляло источник стимула.
Ce sont ces objets électriques qui détiennent toute l'information au sujet la chose qui l'a stimulé - quelle qu'elle soit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert