Exemples d'utilisation de "объявляет" en russe

<>
Начальник вокзала объявляет прибытие поезда. Le chef de gare annonce l'arrivée du train.
Действительно, Иран - единственная страна, которая открыто объявляет о своем желание уничтожить другого члена ООН. L'Iran est par ailleurs le seul pays à déclarer ouvertement qu'il souhaite détruire un autre pays membre des Nations unies.
MSS объявляет программу поиска гена ожирения MSS annonce protocole pour trouver le gène de l'obésité
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ;
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. Le pays annonce effectivement qu'il va dans la direction d'arrangements institutionnels démocratiques.
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны. imaginez qu'un adversaire potentiel annonce qu'il est en train de bâtir une nouvelle capacité de cyberguerre, mais uniquement pour les défenses de son pays.
Он объявил об открытии новой кометы. Il annonça la découverte d'une nouvelle comète.
Иран объявил войну Соединённым Штатам. L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.
Фамилии студентов, не сдавших экзамен, были вывешены на доске объявлений. Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.
Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным. Sans doute inquiets que le comportement combatif de Bo lui fasse gagner la bataille des relations publiques, les médias officiels chinois se sont lancés dans une offensive sans nuance, dénigrant son caractère et le prononçant coupable.
Нашей третьей страной мы объявили Австралию. Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie.
Президент Буш практически объявил войну. Le président Bush a pratiquement déclaré la guerre.
Когда фильм Ричарда Аттенборо "Ганди" получил много Оскаров в 1983 году, афиши к фильму объявляли о том, что "триумф Ганди изменил мир навсегда". Lorsque le film Gandhi de Richard Attenborough a raflé les Oscars en 1983, les affiches du film proclamaient que "le triomphe de Gandhi a changé le monde pour toujours ".
об этом было объявлено в понедельник. On l'a annoncé lundi.
Я объявляю Олимпийские игры открытыми. Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса. Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Aussi les scientifiques devaient-ils se déclarer eux-mêmes comme scientifiques.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Qui peut émettre une fatwa ou déclarer le "jihad" ?
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !