Sentence examples of "объявляет" in Russian with translation "annoncer"
MSS объявляет программу поиска гена ожирения
MSS annonce protocole pour trouver le gène de l'obésité
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве.
Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ;
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Le pays annonce effectivement qu'il va dans la direction d'arrangements institutionnels démocratiques.
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
imaginez qu'un adversaire potentiel annonce qu'il est en train de bâtir une nouvelle capacité de cyberguerre, mais uniquement pour les défenses de son pays.
Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie.
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
On a annoncé qu'on allait faire voler Stephen Hawking.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
L'Iran a ensuite annoncé de nouvelles manoeuvres navales dans ce détroit stratégique.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Le Portugal a annoncé des mesures d'austérité draconiennes, en espérant un effet identique.
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
Le gouvernement américain a récemment annoncé son ambition de retourner sur la Lune en 2024.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов.
Le gouvernement a récemment annoncé l'extension d'un programme d'allocations d'urgence en liquide destiné aux veuves.
Дэнни и я получили 16 миллионов долларов, как было объявлено вчера
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont-ils annoncé hier.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
Ces types ont piraté le compte Twitter de Fox News pour annoncer l'assassinat du Président Obama.
В преддверии саммита Германия объявила, что увеличит помощь Африке на 700 миллионов евро.
Lors de la préparation du sommet, l'Allemagne a annoncé qu'elle augmenterait son aide à l'Afrique de 700 millions d'euros.
Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик:
Un cri spontané a été poussé par les familles des victimes et leurs avocats à l'annonce du verdict :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert