Sentence examples of "особенного" in Russian

<>
Translations: all931 particulièrement571 particulier349 other translations11
Во мне нет ничего особенного. Je ne suis personne de spécial.
Мы как обычно бесились, ничего особенного. Et nous faisions les fous là-bas comme d'habitude.
В этих изображениях нет ничего особенного. Comme vous pouvez le voir, ces images ne sont pas si spéciales.
Ничего особенного, но есть о чем поразмыслить. Rien de bien extravagant, mais très intéressant tout de même.
Это всего лишь известняк, тут ничего особенного. C'est juste du calcaire qui n'a rien de spécial.
И его подруга, возможно, не выражает особенного восторга. Sa copine n'en est sûrement pas très contente.
Возможно, в этом нет ничего особенного, если говорить о старых демократических сообществах; Cela n'a sans doute rien d'extraordinaire pour de vieilles communautés démocratiques ;
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами. Rien de très impressionnant, comparé aux échanges mondiaux en monnaie réelle ou en produits financiers.
Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс. Nous avons trouvé plein de Tyrannosaures, mais nous avons aussi trouvé un Tyrannosaure spécial, nous l'avons appelé B-rex.
Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. Le nombre de molécules par verre est considérablement supérieur au nombre de verres ou de vessies dans le monde - et bien sûr, Cromwell n'a rien d'exceptionnel ni les vessies.
Давайте вспомним отношение американцев к японцам во время Второй мировой войны, вспомним, что типичный японец представлялся в американских СМИ как недочеловек, и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы без особенного, если на то пошло, раздумья. Par là je veux dire, si vous regardez l'attitude américaine envers les Japonais, durant la deuxième guerre mondiale, regardez la façon dont on représente les japonais, dans les médias Américains, comme étant à peine humain, et remarquez le fait qu'on ait lâchédes bombes atomiques, sans trop y réfléchir vraiment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.