Sentence examples of "полчаса" in Russian
Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
C'est une demi-heure d'absurdités extrêmement schématisées.
И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
Et j'en ai reçu beaucoup, genre 30 en une demi-heure.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau.
Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions.
А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
Après avoir passé une demi-heure à parler du jeu, il était clair qu'ils n'étaient pas - qu'ils n'avaient pas l'impression que jouer était sérieux.
Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Les Bosniaques, qui dans la première demi-heure n'ont rien accompli, ont eu leur première claire chance grâce à l'attaquant Edin Dzeko.
Но вы расслабьтесь, подействует только спустя полчаса, поэтому у вас еще полно времени, чтобы досмотреть мое выступление.
Mais soyez tranquille, parce que ça met une demi-heure avant d'agir, donc vous avez tout le temps de voir tout mon spectacle.
во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно.
Il cherche des planètes en mesurant la luminosité de plus de 150 000 étoiles en même temps, toutes les demi-heures, de façon très précise.
И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
Un jour, les éclaireurs n'arrêtaient pas de revenir au village en disant, "Les ennemies approchent, encore une demi-heure - Ils seront là."
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
Mais l'éclair frappait plutôt lentement dans notre pays à cette époque, et ça prenait environ une demi-heure pour qu'un appel éclair passe.
И таким образом в каждом доме - кажется, там их было восемь - был свет, если я не ошибаюсь, - целых полчаса каждый вечер.
Donc chaque maison - et je pense qu'il y en avait huit - dans cette petite communauté - pouvait avoir de la lumière pendant à peu près une demi-heure chaque soir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert