Sentence examples of "понимаете" in Russian with translation "suivre"
Translations:
all2126
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
other translations115
Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете.
Donc je suis allée sur Google, "méningite cryptococcale", enfin vous voyez.
Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю.
Parce que voyez, je suis en train de construire ces nouveaux sous-marins nucléaires.
Я не уверена, что "клёвая" - самое подходящее слово, но, надеюсь, вы понимаете, о чём я.
Je ne suis pas sure que sympa soit le mot qui convient, mais vous voyez ce que je veux dire.
Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической.
Et vous pouvez voir pourquoi je ne suis pas un fou du style, avec une coupe de cheveux comme ça.
Понимаете, я привык к алгоритмам, структурам данных и к студентам с высокой степенью мотивации, поэтому ничего в моей биографии не подготовило меня к таким приступам ярости, да еще и на краю цивилизации.
Je suis habitué aux algorithmes, aux structures de données et aux étudiants hyper-motivés, et rien dans mon CV ne m'a préparé à la gestion d'un adolescent violent et enragé au beau milieu de nulle part.
Я поняла, что слегка страдаю технофобией.
Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe.
Я понял, что должен построить их самостоятельно.
Je me suis rendu compte que j'allais devoir les construire moi-même.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех.
Je me suis fait mon opinion que la musique classique est pour tous.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли.
Bon, faisons un petit récapitulatif pour voir si vous suivez.
И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Donc je me suis dit, et si je prenais vraiment la Bible à la lettre?
Я вам это рассказываю и понимаю, что все звучит так:
Et comme je vous dis cela, je suis également consciente du fait que ça sonne comme :
Я понял, что происходит на личном примере несколько лет назад.
Et bien, je me suis forgé une opinion personnelle là-dessus il y a quelques années.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
Je me suis rendu compte que ce qu'on me vendait était une solution binaire.
Единственная ошибка - если я перестаю слушать и понимать, что делают остальные.
La seule erreur réside dans le fait que je ne suis pas capable de percevoir ce que quelqu'un d'autre a fait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert