Sentence examples of "попало" in Russian
Белоперые акулы - вообще в этот кадр попало сразу три вида акул.
Requins pointes blanches - il y a en fait trois espèces de requins là.
Но не только возглавляемое Эво Моралесом движение попало в ловушку иллюзий дирижизма.
Mais le mouvement d'Evo Morales n'est pas le seul à être pris au piège des illusions du dirigisme[1].
Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
Il a donc fallu deux autres mois pour que le blé parvienne aux agriculteurs.
А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря, попало больше мусора, чем морских обитателей.
Il y avait des chaluts pris dans la mer profonde dans le bassin méditerranéen, qui récoltaient plus de déchets que d'animaux.
Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции.
Le gouvernement Krichner a vu sa crédibilité sérieusement menacée quand il a été soupçonné de manipuler le taux d'inflation.
Потом было административное притеснение иностранных студентов, которое попало в выпуски новостей, когда министр внутренних дел ("Либерасьон" от 23 мая) заявил, что Франции "не нужны иностранные таланты, каменщики и официанты".
Plus récemment, c'est le harcèlement administratif dont font l'objet les étudiants étrangers qui a fait l'actualité, le ministre de l'Intérieur (lire Libération du 23 mai) proclamant au passage que la France "n'a pas besoin de talents étrangers, de maçons et de serveurs de restaurant".
если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre coeur brisé sur eBay, avec l'argent gagné, aller sur Amazon, acheter l'annuaire d'un pays où vous n'êtes jamais allé, appeler jusqu'à trouver quelqu'un qui drague vraiment bien dans une langue étrangère.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert