Sentence examples of "постоянными" in Russian with translation "perpétuel"

<>
Постоянно есть искушение сосредоточиться - даже в сторону переоценки - на краткосрочных, тактических двигателях цен на сырьевые ресурсы, в ущерб долгосрочным структурным факторам. Il existe une tentation perpétuelle de se concentrer - voire de trop insister - sur les déterminants tactiques de court terme des mouvements de prix des matières premières, et de ne pas reconnaître l'importance des facteurs structurels de plus long terme.
При взгляде на гальку на дне реки, поток воды постоянно движется и вращается, и это значительно затрудняет возможность разглядеть гальку на дне. Regarder le caillou sous l'eau, avec un courant perpétuel et turbulent, se trouve être très difficile.
Потому что в этих землях было богатство, дававшее жизнь нашей экономике, которая не могла выжить без постоянного роста, без постоянной поддержки новых земель. Parce que c'était la richesse de cette terre qui a donné naissance à notre système économique, un système qui ne peut survivre sans croissance perpétuelle et une réserve infinie de nouvelles frontières.
Потому что в этих землях было богатство, дававшее жизнь нашей экономике, которая не могла выжить без постоянного роста, без постоянной поддержки новых земель. Parce que c'était la richesse de cette terre qui a donné naissance à notre système économique, un système qui ne peut survivre sans croissance perpétuelle et une réserve infinie de nouvelles frontières.
Капитализм преобразовал общественное положение человека, говорил Шумпетер, через "постоянную бурю творческого разрушения", которую он сравнивал с процессом естественного отбора Дарвина, заключающийся в "выживании наиболее приспособленных". Le capitalisme a fait progresser la condition humaine, affirme Schumpeter, par la biais d'un "ouragan perpétuel ", qu'il comparait au processus darwinien de sélection naturelle de" la survie du plus apte ".
А недавнее исследование Маккинси показывает, что эти расхождения в возможности и получении образования в зависимости от дохода налагают на экономику США эквивалент постоянного спада в 3-5% ВВП. Et une récente étude de McKinsey montre que les écarts entre les opportunités et la réussite universitaires par revenus imposent l'équivalent d'une récession perpétuelle de 3 à 5% du PIB sur l'économie américaine.
и Обаме окажется практически невозможно возобновить в Конгрессе "План Колумбия" - программу борьбы с наркотиками и повстанцами, запущенную в 1999 г. Биллом Клинтоном, а тем более утвердить соглашение о свободной торговле между Колумбией и США, если американские критики станут изображать Урибе как постоянного нарушителя прав человека, стремящегося оставаться во власти до бесконечности. et il sera quasiment impossible pour Obama d'obtenir l'accord du Congrès pour la reconduction du Plan Colombia, programme de lutte antidrogue et de contre-insurrection lancé par Bill Clinton en 1999, sans parler de la ratification de l'accord de libre-échange de la Colombie avec les États-Unis, si Uribe est dépeint par les critiques américains comme un perpétuel violateur des droits de l'homme qui entend rester indéfiniment au pouvoir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.