Sentence examples of "приходит" in Russian

<>
А затем приходит планирование семьи. Et ensuite le planning familial.
Ничего не приходит само собой. Rien n'est facile.
Она никогда не приходит вовремя. Elle n'est jamais à l'heure.
Когда приходит беда, мы действуем. Quand une catastrophe survient, nous intervenons.
Том никогда не приходит вовремя. Tom n'est jamais à l'heure.
Он всегда вовремя приходит на встречи. Il est toujours ponctuel pour ses rendez-vous.
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое. En hiver, 3 fois plus de personnes meurent.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sens, c'était inévitable.
Мальчик приходит домой со школы и говорит: Le garçon revient de l'école et dit:
Смерть, конечно, приходит ко всем живым существам. Certes, tout ce qui vit meurt un jour.
Через час мой ребёнок приходит из школы. Après une heure mon enfant sort de l'école.
Приходит ли он заранее или чаще опаздывает? Est-il en avance plutôt qu'en retard ?
И все-таки невозможное приходит в их жизнь. Pourtant, l'impossible se produit.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Mais, quelques minutes après ça, j'ai reçu la version message sms.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами. Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées.
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями". On pense à un tas de "péquenauds" avec des fusils.
На место авторитету исламской религиозной школы, "улемы", приходит политизация ислама. La politisation de l'Islam supplante l'autorité des classes religieuses de l'Islam, les ulema.
Когда в день приходит до 60 детей, это становится проблемой. Avec à peu près 60 enfants par jour, c'est un problème.
Вообще-то, весь мир, по всей видимости, тоже приходит к концу. Le monde s'épuise aussi apparemment.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок. Les Mexicains, en pleine épidémie, considèrent pour 66% d'entre eux que le pays s'enfonce dans la régression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.