Ejemplos del uso de "пришлось" en ruso

<>
Ему пришлось делать всё самому. Il a tout faire lui-même.
Из-за этого пришлось непросто. C'était devenu un vrai défi.
Ей пришлось делать всё самой. Elle a tout faire elle-même.
С этой идеей пришлось расстаться. Bon, cette idée a été éliminée.
Тебе пришлось делать всё самой. Tu as tout faire toi-même.
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски. Et les banques se sont retrouvées très exposées.
Мэри пришлось делать всё самой. Marie a tout faire elle-même.
Вот - первая цена, которую нам пришлось заплатить. Ce fut le premier prix à payer.
Мне пришлось поменять свои планы. J'ai changer mes plans.
процесс был успешным, Geely пришлось изменить его. Le conflit fut réglé et Geely dut le modifier.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Maintenant, nous devons créer le G20.
К счастью, помощь не пришлось долго ждать. Heureusement, les secours n'étaient pas loin.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. Je devais mettre de la crème solaire.
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование. Et c'est vrai que nous avions dû par moment verrouiller quelques articles.
Тебе пришлось делать всё самому. Tu as tout faire toi-même.
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму. Ce qui leur arrive est qu'ils ont peut-être souffert d'un cancer ou d'un traumatisme.
Вам пришлось делать всё самим. Vous avez tout faire vous-mêmes.
Мне пришлось пережить это и я этим живу. Je suis venu pour vivre ça, et je le vis.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Les différents Etats ont secourir leurs banques.
ОК, вторым огромным помошником, и тут мне пришлось соврать, Bon, le deuxième grand catalyseur, et c'est là que j'ai dit un gros mensonge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.