Sentence examples of "проверена" in Russian with translation "tester"
Кровь будет проверена на антропозоонозные вирусы в рамках программы, на которую доктор Вольф потратил годы.
Le sang sera testé pour les virus zoonotiques, qui font partie d'un programme que le Docteur Wolfe a passé des années à mettre en place.
В процессе восстановления Ирака, вероятно, и будет проверена возможность возвращения многостороннего сотрудничества в прежнюю колею и его сосуществования с американской войной против терроризма и распространения оружия массового поражения.
La reconstruction en Irak pourrait permettre de tester si la coopération multilatérale pourrait être renouvelée et réconciliée avec la guerre américaine contre le terrorisme et la propagation des armes de destruction massive.
Научная причина состоит в представлении в неврологии критического периода развития, будто, если мозг старше четырёх-пяти лет, то он теряет способность к обучению, что противоречит моим представлениям, так как я думаю, что эта идея не была адекватно проверена.
La raison scientifique, c'est que quand j'entends parler de périodes critiques en neuroscience selon laquelle si le cerveau est plus âgé que quatre ou cinq ans, il perd sa capacité à apprendre, quelque chose me gêne, parce que je ne pense pas que cette idée a été testée de façon adéquate.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi très peu testée.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee devrait tester le sérieux du Pakistan sur ce point.
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Bon, comment vous testeriez un facteur de flottement personnel?
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ?
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
Il voulait tester la question de savoir à quel endroit les patients devraient se rétablir après une attaque cardiaque.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
La question est, allons nous tester ces intuitions?
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Il est conjectures, hypothèses, testé par l'observation, et non basé dessus.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Nous pouvons le faire dans plusieurs individus que nous avons testés aussi.
И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
Alors je faisais tester mes yeux juste pour le plaisir.
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
A quoi ca ressemble d'être l'un de ces brillants papillons qui peut tester cinq hypothèses en deux minutes?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert