Sentence examples of "происходят" in Russian with translation "arriver"

<>
Однако, происходят и плохие вещи. Toutefois, de mauvaises choses arrivent.
Такие вещи только со мной происходят. Ça n'arrive qu'à moi, ces choses-là.
Такие вещи происходят только в Швеции. Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.
Такого рода вещи происходят только в Швеции. Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. C'est parmi ces tribus que les sociétés se construisent, que les choses importantes arrivent.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
И, я думаю, забавные истории, подобные этой, происходят. Et, je veux dire, des choses marrantes arrivent parfois.
Трансформации не происходят с "равномерной скоростью железнодорожного состава", говорил он. Les transformations n'arrivent pas "à la vitesse régulière d'un train ", a-t-il dit.
В самом деле, наиболее важные реформы управления происходят именно при таких обстоятельствах. Un grand nombre de réformes en ce domaine arrive en de telles circonstances.
Причина тому - я думаю, что чем больше я о них знаю, тем больше они происходят. Parce que, de nouveau, je pense que quand j'en prends conscience, ils arrivent encore plus souvent.
Сокращения оборонных бюджетов, также, происходят в то время, когда впервые в современной истории Азия обогнала Европу в общей сумме расходов на оборону. Ces coupures budgétaires arrivent aussi à un moment où, pour la première fois dans l'histoire moderne, l'Asie a dépassé l'Europe en terme de dépenses globales de Défense.
Вчера несколько человек, Николас Негропонте и другие, говорили о замечательных вещах которые происходят, когда наши идеи распространяются благодаря новым технологиям по земному шару. Hier, beaucoup de monde, Nicholas Negroponte et d'autres, ont parlé des choses merveilleuses qui arrivent quand les idées circulent à travers le monde grâce aux nouvelles technologies.
Эти урезания происходят в то время, когда европейские усилия по принятию на себя равной доли оборонного бремени Запада подвергаются сомнению - особенно в Афганистане, где большинство европейских стран ограничили свое участие, настаивая на бесконечных возражениях, которые обычно служат тому, чтобы держать свои войска подальше от самых опасных зон. Ces retranchements arrivent à un moment où les efforts européens pour soutenir une juste part de la charge de la Défense occidentale soulèvent certains doutes - et pas des moindres en Afghanistan, où la plupart des pays européens restreignent leur participation en invoquant quantités de mises en gardes qui ont généralement pour but d'éloigner leurs troupes des zones les plus dangereuses.
Надеюсь, что этого не произойдет." J'espère que ça n'arrivera pas."
Но не произойдет с нами. On n'est pas obligé que cela nous arrive.
Это произойдёт в первую очередь. Ce sont les choses qui arriveront en premier.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Car c'est ce qui semble arriver.
такое произойдет, когда ад замерзнет! "Tout cela arrivera quand il gèlera en enfer."
Я знал, что это произойдёт. Je savais que ça arriverait.
Произойдет одно из двух событий: Une ou deux choses risquent d'arriver :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.