Sentence examples of "прошу прощения за беспокойство" in Russian

<>
Прошу прощения за беспокойство. Désolé pour le dérangement.
прощу прощения за беспокойство excusez-moi de vous déranger
Прошу прощения за улитку. Toutes mes escuses pour l'escargot.
Прошу прощения за то, что я сижу. Permettez-moi de m'asseoir ;
Но все-таки я прошу прощения за то, что не могу быть с вами лично. Malgré tout, je regrette de ne pouvoir être parmi vous.
Надеюсь, я открыл вам глаза - прошу прощения за мой наглядный каламбур - на некоторые тайны пыльцы. J'espère vous avoir ouvert les yeux, pardon pour le jeu de mot visuel, sur une partie des secrets du pollen.
И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. Pierre, toutes mes excuses, si cette photo date un peu, elle est du bon vieux temps.
Я прошу прощения за то, что сказал. Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.
Прошу прощения за опоздание. Excusez mon retard.
Прошу прощения за поздний ответ. Je présente mes excuses pour la réponse tardive.
Я не должен просить прощения за свои слова. Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit.
Спасибо Вам за беспокойство. Merci de vous être inquiété.
Но это так - ой, прошу прощения, я не хотел никого разочаровать - прошу прощения. Mais il l'est - je suis désolé, je ne voulais pas - - désolé.
Следуя этой логике, лидер FARC Пабло Кататумбо признал "боль и жестокость", которую причинили боевики, и попросил коллективного прощения за все нарушения прав человека, совершенные FARC и государственными силами безопасности. Selon cette même logique, Pablo Catatumbo, le dirigeant des FARC, a reconnu "les souffrances et les actes de cruauté" perpétrés par les guérilleros et a demandé une grâce collective couvrant les violations des droits de l'homme commises tant par les FARC que par les forces de l'ordre.
Спасибо за беспокойство. Merci de vous être inquiété.
Прошу прощения, если я, как обычно, на этом заведусь. Désolé mais c'est ça qui m'excite.
Например, в первый раз премьер-министр Северной Кореи публично попросил прощения за политическую ошибку - провал деноминации валюты. Le Premier ministre nord-coréen s'est par exemple, pour la première fois, publiquement excusé pour l'erreur politique concernant l'échec de la revalorisation de la monnaie.
Спасибо тебе за беспокойство. Merci de t'être inquiétée.
Например - прошу прощения, что сообщаю это вам - что внутри вашего пищеварительного тракта порядка полукилограмма микробов которые путешествуют по вашем телу. En fait - je suis désolé de vous le dire - à l'intérieur de vos conduits digestifs, il y a environ 5 kg de microbes que vous faites pas mal circuler dans notre organisme.
простите за беспокойство excusez-moi de vous déranger
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.