Sentence examples of "проявить" in Russian
Translations:
all172
montrer83
manifester16
donner13
développer4
révéler3
répandre1
other translations52
Один маленький ген пытается себя проявить?
Un petit gène en vous avait essayé de prendre le dessus ?
Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам.
La seule différence tient au degré de générosité que l'on daignera accorder vis-à-vis des immigrés.
Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства.
Gusmão doit maintenant faire ses preuves à la tête d'un gouvernement inexpérimenté.
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.
Autrement dit, au moment d'acheter, nous pourrions faire un choix empreint de compassion.
Так почему бы не проявить подобную инициативу к другим странам АСЕАН?
Pourquoi donc ne pas faire de telles ouvertures à d'autres états membres de l'ANASE ?
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
Mais M. Schröder fut élu sur la promesse d'un futur plus dynamique que celui offert par M. Kohl.
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
L'occident sera motivé à aider les populations pauvres et rurales d'Afghanistan pour éviter que les paysans affamés ne se remettent à cultiver des récoltes à haute valeur commerciale :
Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.
L'Asie peut se porter volontaire pour subventionner l'Ouest pour le moment, mais cela ne durera pas éternellement.
Во всем мире всплеск поддержки показал, что человечество способно проявить свою лучшую сторону.
L'ampleur du soutien partout dans le monde démontre le meilleur de ce dont l'humanité est capable.
Если мы хотим выбраться из финансового кризиса с помощью денег, следует проявить смекалку.
Quitte à dépenser de l'argent pour sortir de la crise financière, autant le faire de façon intelligenteampnbsp;:
И потому надо проявить должную дисциплину и концентрировать усилия только на критически важных вещах.
Nous devons donc être disciplinés et nous concentrer sur ce qu'il y a de critique.
Невозможно заставить кого-то проявить креативность за 15 минут и действительно углубиться в задачу.
Vous ne pouvez pas demander à quelqu'un d'être créatif en 15 minutes et de vraiment réfléchir à un problème.
К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы.
En 2009, les États-Unis possèderont peut-être un département d'État désireux de se faire entendre à nouveau.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
Lorsqu'ils fourragent dans un village rural, ils peuvent exercer cette intelligence pour explorer leur environnement et sa diversité.
Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта.
Ils veulent honorer Dieu ou leurs familles, mais ils ont une feuille de route différente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert