Sentence examples of "пьют" in Russian

<>
Муж и жена пьют чай. Le mari et la femme boivent du thé.
Они никогда не пьют пива. Ils ne boivent jamais de la bière.
Итальянцы никогда не пьют кофе. Les Italiens ne boivent jamais de café.
Они пьют чай и едят бутерброды. Elles boivent du thé, elles mangent des sandwiches.
Они пьют божественный нектар и становятся липкими. Ils boivent ce nectar fabuleux, puis ils deviennent un peu collants.
И дети пьют это дважды в день. Et ils en boivent 2 par jour.
Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца. Les moustiques ne boivent de sang que pour pondre leurs oeufs.
А потом, как принято в Австралии, все пьют пиво. Puis, comme ce sont des Australiens, tout le monde boit une bière.
Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко. Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud.
Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают. Ils boivent l'eau en sachant qu'elle est impropre, ils attrapent le choléra, ils attrapent la diarrhée, ils attrapent la jaunisse et ils meurent.
Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка. Mais si vous croyez boire du vin coûteux, les parties du cerveau associées au plaisir et à la récompense s'illuminent comme un sapin de Noël.
Не пей пива перед сном. Ne bois pas de bière avant de dormir.
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. Donc ce que font les designers, c'est d'essayer d'abaisser la courbure du cou pour empêcher d'être complètement étranglé et qu'un adolescent puisse aussi siroter son Coca.
Год спустя после массового убийства в г. Годхра и последовавших за этим анти-мусульманских погромов в штате Гуджарат Индия снова пьет из своей отравленной чаши - испорченной демократии с примесью религиозного фашизма. Un an après le massacre de Godhra et les pogroms anti-musulmans qui l'ont suivi dans la province de Gujarat, l'Inde s'abreuve au calice empoisonné d'une démocratie viciée, teintée de fascisme religieux.
Не пей из моего стакана. Ne bois pas dans mon verre.
Не пейте из моего стакана. Ne buvez pas dans mon verre.
Она посоветовала ему бросить пить. Elle lui conseilla d'arrêter de boire.
Я бросил курить и пить. J'ai arrêté de fumer et de boire.
Это веселее, чем чай пить. C'est plus marrant que de boire du thé.
Я ничего не хочу пить. Je ne veux rien à boire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.