Sentence examples of "развитии" in Russian
Translations:
all1863
développement1646
évolution68
progrès48
expansion21
déroulement3
épanouissement1
other translations76
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания.
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации.
Les connectomes marqueront un tournant dans l'histoire de l'humanité.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Persister sur le chemin de la justice internationale continuera de demander des ressources substantielles.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
En nous séparant, nos langages divergent naturellement.
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
Nous faisons des abus de langage, et parlons de "l'ascension de l'homme".
Более того, развитие самой цивилизации базируется на развитии форм энергетики.
Vraiment, les avancées de la civilisation sont fondées sur les avancées de l'énergie.
По Курцвайлю, я как ослик Иа в своем экономическом развитии.
En termes Kurzwelien, je suis le Bourriquet de la croissance économique.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
Et évidemment, nous, membres de l'espèce humaine nous sommes à la fin de la chaîne de distribution comme les corbeaux.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
Augmenter le niveau d'éducation contribue aussi à promouvoir des exportations plus sophistiquées d'un point de vue technologique.
Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, но скорее о развитии,
Dorénavant, on ne parle pas de surmonter des désavantages, mais on discute plutôt de surpassement.
Какова же вероятность того, что Китай восстановится в своём быстром развитии?
Dans ces conditions, la Chine pourra-t-elle maintenir sa croissance rapide ?
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
La Chine aura encore des zones rurales largement sous-développées.
При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют.
Pour les Etats-Unis, cela ne changera probablement rien:
И разница в экономическом развитии между бывшими государствами советского блока продолжает расти.
L'investissement direct étranger entre 1991 et 2001 ont atteint en moyenne 1 400 dollars par tête dans les huit anciens pays communistes candidats à l'UE.
Второй положительный сценарий может быть основан на развитии турецко-сирийских экономических связей.
La seconde dynamique positive pourrait venir de l'amélioration des liens économiques entre la Turquie et la Syrie.
Я думаю, что нам важно помнить, что необходимо двигаться вперед в развитии сердца.
Je pense qu'il est important que nous nous rappelions que nous avons besoin de continuer à pousser en avant les recherches sur la conception du coeur.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
Les échecs les plus flagrants concernent des zones rurales éloignées de la côte.
Агенство ЮНЕСКО недавно опубликовало "Доклад о развитии водных ресурсов ООН за 2009 год";
L'agence des Nations unies UNESCO a publié récemment un Rapport mondial de l'Onu sur les ressources en eau ;
Компания Unilever обязалась использовать только источники сельскохозяйственной и лесной продукции, основанные на устойчивом развитии.
Unilever s'est engagée en faveur d'un approvisionnement durable de ses produits liés à l'agriculture et aux forêts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert