Sentence examples of "рассмотрены" in Russian with translation "regarder"

<>
Мы вместе стали его рассматривать. Et on l'a regardé ensemble.
Мы рассмотрим повышение уровня океана, Nous regarderons la montée du niveau de la mer.
Мы ее взрываем и рассматриваем части. On l'explose et on regarde les morceaux.
Я часами рассматривала одни только связи, Je passais des heures à regarder les connexions.
И я рассмотрел его под микроскопом. Et je les ai regardés sous le microscope.
я всё рассматриваю с точки зрения платформ. je regarde les choses comme des plateformes.
Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники. Maintenant regardons ces récepteurs miraculeux en gros plan.
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК. Par exemple, on peut regarder une maquette de molécule d'ADN, ici.
и дает возможность рассмотреть систему под новым углом. On peut regarder ce système comme on ne l'a jamais fait avant.
Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования. Le nouveau FMI a besoin de regarder la coordination internationale avec un oeil neuf.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. Avec l'univers pour ordinateur, vous pouvez regarder cette goutte d'eau comme ayant effectué les calculs.
Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка. Donc, en regardant d'autres parties de la périphérie de l'Europe, telle que l'Afrique du Nord.
Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале. Mais regardez son visage là, quand elle s'observe, se regardant dans le miroir.
В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт. Dans les années 60-70, nous regardions la population comme un fardeau.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса. Donc un de mes collègues à Berkeley, lui et moi étions en train de regarder les Tricératops.
А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии. Maintenant regardons une autre partie du monde, l'ancienne République soviétique d'Asie Centrale, les 'stans.
Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке. Regardons comment la Chine réinstalle cette hiérarchie en Orient.
И, когда вы начинаете рассматривать новые системы, вы можете увидеть нейрон под микроскопом. Quand vous commencez à regarder des systèmes émergents, vous pouvez observer un neurone au microscope.
Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. Mais c'est très simpliste, alors redescendons et regardons la Tanzanie.
Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов, каждый из которых оспаривает старые предубеждения о филантропии. Ce que je vais faire c'est regarder cinq catégories d'expériences, dont chacune met en cause un vieux principe de la philanthropie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.