Sentence examples of "решили" in Russian
Translations:
all1671
décider849
résoudre612
choisir71
juger23
solutionner12
se conclure4
décréter1
délibérer1
se choisir1
other translations97
А они решили вывести протест в офлайн.
Ils l'ont faite retirer et ont réussi à énerver une partie de l'Internet.
Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно.
Les employés moins qualifiés ont pensé que c'était marrant.
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил.
Nous avons dit, nous allons construire un appareil conforme à ce qu'on nous demande.
Почему люди решили, что нужно держаться подальше от политики?
-Applaudissements- D'où vient cette idée qu'il faut rester à l'écart de la politique ?
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Finalement, désespérés, ils sont allés consulter une vieille sage.
Время было обеденное, мы решили заехать куда-нибудь, перекусить.
C'était l'heure de dîner et on s'est mis à chercher un endroit pour manger.
И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
Cela - en conséquence, nous a mené à libéraliser un nombre important de nos marchés.
Так мы решили начать писать новую страницу в свободе передвижения.
Nous avons donc pensé que nous commencerions à écrire un tout nouveau chapitre de la mobilité.
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях:
Et les gens se sont rassemblés avec uniquement en tête:
Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры.
Nous avons donc redéfini cette position marginalisée comme celle propre à l'architecture.
Так что мы решили, что про клитор лучше пока не упоминать".
Donc nous avons pensé qu'il serait mieux de ne pas parler tout de suite du clitoris."
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе.
Nous avons regardé ça et nous nous sommes dit que nous allions en faire quelque chose d'une façon incroyablement positive.
И мы узнали, почему они решили не отправлять книги в Индию.
Et nous avons appris pourquoi il ne faut pas envoyer de livres en Inde.
Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Nous avons pensé que nous pourrions le construire, alors nous l'avons construit.
И, в конце концов, мы решили дать ему эту непростую задачу.
Et ce que nous avons fait, il nous fallait donner ce gros problème à Milo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert