Sentence examples of "семьи" in Russian

<>
никого из семьи, только друзья. pas de famille, seulement des amis.
В доме могут проживать две семьи. La maison peut loger deux familles.
Тем временем, природа основной потребительской единицы, т.е. семьи, также стремительно меняется. Pendant ce temps, la nature de la principale unité de consommation qu'est le ménage connaît également une transformation rapide.
Маоисты и убийство королевской семьи Les Maoïstes et le massacre de la famille royale
Они либо на работе, либо не являются частью семьи. Ils travaillent, ou ils ne font pas partie de la maison.
Мелкие ссуды позволяют женщинам осуществлять больший контроль над имуществом и ресурсами семьи, предоставляют им большую автономию и право на принятие решений, а также больший доступ к участию в общественной жизни. Grâce aux petits emprunts, elles deviennent maîtresses de leur destin et ont plus de contrôle sur les biens et ressources du ménage, d'autonomie, de pouvoir de décision et participent davantage à la vie publique.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов. Tim est le mouton noir de la famille Jones.
Семьи, которые больше не смогут оплачивать свои ипотеки, потеряют дома. Les familles qui ne pourront plus faire face à leur crédit immobilier perdront leur maison.
Прямые государственные расходы на эти войны до сих пор составляют примерно 2 триллиона долларов - 17 000 долларов с каждой семьи в Соединенных Штатах с увеличением еще на 50% счетов, которые они вынуждены будут оплатить в итоге. Les dépenses directes du gouvernement dans ces guerres s'élèvent à présent à environ 2000 milliards de dollars - 17000 dollars pour chaque ménage américain - sans compter les factures à venir qui vont augmenter ce montant de plus de 50%.
Девиз нашей семьи "Закрывай и заряжай". Notre devise de famille est "Prêts à l'attaque !"
дети часто являются единственными кормильцами семьи, и они работают за бесценок. les enfants sont souvent les seuls à rapporter un salaire à la maison et ils travaillent pour peu d'argent.
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. Ils avaient de petites familles et de longues vies.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. Pour moi, ça commence à la maison, sous le même toit.
Её мать была из семьи Кеннеди. Sa mère était de la famille Kennedy.
Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи, в которых дети никогда не ходили в школу. Nous avons visité ces bidonvilles et repéré des maisons où les enfants n'iraient jamais à l'école.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. Côté famille, l'appui des parents est inconditionnel.
Так что собственность моей семьи полностью обесценилась, хотя это и был наш дом и все наше имущество. A ce moment donc, la propriété de ma famille ne valait plus rien, si ce n'est que c'était notre maison et tout ce que nous possédions.
Юноша скрыл это от своей семьи. Le jeune homme l'a caché à sa famille.
Они должны выполнять рутинную домашнюю работу, и их избивают, если они не выполняют приказы членов семьи мужского пола. Elles doivent tenir la maison et se font battre si elles n'obéissent pas aux ordres que leur donnent les hommes de la famille.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. La relation entre la mortalité infantile et la taille de la famille.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.