Sentence examples of "снижениям" in Russian with translation "baisse"
Translations:
all459
baisse213
réduction203
diminution33
atterrissage4
recul3
rétrogradation1
déchéance1
fléchissement1
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Toutes les prévisions de croissance ont été revues à la baisse.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
La baisse des taxes d'importation a entraîné une augmentation des importations.
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами.
En résumé, il est manifeste que la baisse des prix de l'immobilier ne se limitera pas aux Etats-Unis.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
Mais la faiblesse macroéconomique des USA va maintenant bien au-delà de la baisse de l'offre de crédit.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
La baisse de l'afflux de capitaux devrait avoir pour corollaire une baisse du déficit du commerce extérieur.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
Mais regardez, la baisse du taux en Suède ne fut pas rapide.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
obtenir une baisse des impôts qui bénéficie essentiellement aux ménages fortunés.
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Et des deux côtés de l'Atlantique, ce déclin devrait avoir pour corollaire une baisse de la consommation.
Без конкуренции снижение тарифов привело бы лишь к повышению прибылей импортёров-монополистов.
Sans concurrence, la baisse des taxes douanières risque de se traduire simplement par une plus grande marge bénéficiaire pour les importateurs en position de monopole.
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения.
Le nombre de nouveaux entrants sur le marché du travail chinois diminue en raison de la baisse de la fertilité et du vieillissement de la population.
Финансовый кризис спровоцировал резкое снижения спроса - явление, которое экономисты называют "спадом Кейнса".
La crise financière a provoqué une baisse abrupte de la demande, phénomène qualifié par les économistes de "récession keynésienne."
Они не только должны примириться с перспективой снижения экспорта и кризиса доверия;
Il ne s'agit pas seulement pour eux de tenir le coup, face à la perspective de baisse de leurs exportations et de la confiance;
Еще более важным стало огромное снижение стоимости передачи информации, которое снизило входной барьер.
Mais surtout, la baisse considérable du coût de transmission de l'information en facilite l'accès.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
A l'automne, cette baisse de confiance a touché les banques, la Bourse, le gouvernement et ses régulateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert