Sentence examples of "событий" in Russian

<>
Translations: all678 événement344 évènement103 other translations231
Поразительно, что некоторые основные понятия мусульманской религиозной терминологии теперь стали частью международного языка текущих событий. Il est remarquable que les concepts les plus fondamentaux de la terminologie religieuse musulmane soient aujourd'hui devenus partie intégrante de la langue internationale de des actualités.
Они прямо в центре событий. Ils sont exactement au centre de tout l'édifice.
Они наблюдают за развитием событий. Ils observent l'action.
Варианты развития событий в Японии Les options du Japon
Произойдет одно из двух событий: Une ou deux choses risquent d'arriver :
Годовщина тех событий - 24 апреля. Or son anniversaire tombe le 24 avril.
Это довольно позитивное развитее событий: C'est une évolution remarquable :
К сожалению, такой исход событий маловероятен. Malheureusement, il est peu probable que ces scénarios aboutissent à de tels dénouements.
Двигателем многих событий является технический прогресс, Une large part de cela est causée par ce qui se passe en technologie.
Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий: Il existe trois scénarios possibles :
И это чувство усилилось парой особенных событий. Et cela a été accentué par deux expériences particulières.
Ничего не предвещает такой вариант развития событий. Rien en vue de ce côté-là non plus.
В лучшем случае, это ряд разных событий. Au mieux, ce bilan est mitigé.
Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий. Nous nous sommes concentrés sur le scénario le pire.
Война с терроризмом после событий в Ираке La guerre contre le terrorisme après l\u0027Irak
Два фактора говорят о возможном повороте событий. Deux éléments font pencher pour la première hypothèse.
За последние 40 лет произошло много событий. Beaucoup de choses se sont passées depuis 40 ans.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. Mais depuis le 11 septembre, le ton a changé.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу. Cette évolution aurait des conséquences désastreuses.
поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится. Parce que dans le contexte de tout le reste, toutes les pièces s'imbriquent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.