Sentence examples of "создавать" in Russian
Математики начали создавать несуществующие формы.
Les mathématiciens ont commencé à créer des formes qui n'existaient pas.
Способность Америки сохранять союзников и создавать сети сотрудничества будет важным аспектом ее жесткой (военной) и мягкой (дипломатической) силы.
Leur capacité à maintenir leurs alliances et à créer des réseaux coopératifs va constituer une dimension importante de leur pouvoir, qu'il s'agisse du pouvoir à l'état brut, ou en termes d'influence.
Но всё то, что нас создаёт, каждый наш атом, уже создал множество разных вещей и продолжит создавать несчётное количество новых вещей.
Mais chaque chose qui nous constitue, chacun de nos atomes, a déjà créé une myriade d'autres choses qui continueront à créer une myriade d'autres choses.
Архитекторы, например, хотят создавать прототипы зданий.
Les architectes, par exemple, veulent créer des prototypes de bâtiments.
По мере того, как увеличивается необходимость понимания отношения сетей связи и власти, руководители будут должны принять стратегии и создавать команды, которым будут выгодны как прочные, так и непрочные связи.
Tandis que les dirigeants doivent de plus en plus compter avec les relations sous réseaux, ils doivent adapter leur stratégie et créer des équipes constituées de liens faibles et solides à la fois.
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование.
Mais encore plus important, vous devez savoir créer une histoire derrière l'image.
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна:
Celles à partir desquelles créer des objets industriels design :
И затем мы начнём создавать счастливую планету.
Et alors nous commencerons à créer une planète heureuse.
что для их проявления надо создавать условия.
Vous devez créer les circonstances où elles se révèlent.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Et cela crée des spectacles de lumières vraiment spectaculaires.
Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Créer signifie faire quelque chose qui n'existait pas auparavant.
Ну, и как еще мы можем создавать новые идеи?
Comment pouvons-nous créer de nouvelles idées d'une autre manière?
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно.
Dans tous les cas, il est désormais trop tard pour créer un tel pilier.
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые.
C'est un moyen d'explorer des possibilités et des opportunités et d'en créer davantage.
Итак, "создавать", кто эти люди, которые используют наши инструменты?
Bien, créer, donc qui sont quelques-unes des personnes qui utilisent ce genre d'outils?
Мы все любим друг друга и любим создавать музыку.
Nous nous aimons et nous adorons créer de la musique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert