Exemples d'utilisation de "социального" en russe
каково будущее европейской модели "социального рынка"?
quel est le futur du modèle du "marché social" européen ?
Это дело и стимулов, и социального правосудия.
C'est une question d'incitation autant que de justice sociale.
Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии.
Les signes de détresse sociale se multiplient.
У них не будет гарантий социального страхования.
Il n'y aura aucun système de protection sociale pour les aider.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка.
Les PC interconnectés ont véritablement créé le sentiment d'un marché social prospère.
Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения.
L'Inde n'a jamais connu une telle mobilité sociale.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale.
Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла.
Mais d'un point de vue social ou économique, cela n'a pas de sens.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
L'impact social à long terme sera une diminution de la croissance démographique.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала.
Ce nouveau savoir issu d'une recherche originale est un exemple de formation de capital social.
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
Et la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ?
Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса?
Croissance et progrès social doivent aller de pair !
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Valentino expose ses souvenirs personnels comme les trophées de son ascension sociale:
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования.
Aujourd'hui, le gouvernement Bush s'est engagé dans une campagne de désinformation sur la crise qui menace de se produire pour la sécurité sociale.
повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости.
accroître la prospérité des citoyens, réduire les inégalités sociales, et faire face au défi de la viabilité de l'environnement.
Поэтому она сделала фильм о системе социального развития, который вызвал большой резонанс.
Elle a donc fait un film sur le système social et a eu un impact énorme.
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю.
Revenons à l'idée d'une nouvelle entreprise sociale que je suis en train d'explorer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité