Sentence examples of "спорах" in Russian
Translations:
all140
controverse35
dispute31
discussion20
litige20
spore15
démêlée1
other translations18
Однако в таких спорах на карту поставлены права людей и народов, а не только интересы государств.
Mais dans le cadre de controverses telles que celle-ci, les enjeux, loin de se limiter aux seuls intérêts des états, concernent aussi les droits des personnes et des peuples.
Валютные вопросы могут оказаться в центре внимания не только при осуществлении коммерческих сделок, но и в дипломатических и политических спорах.
Les devises peuvent jouer un rôle essentiel non seulement dans les transactions commerciales, mais également dans les disputes diplomatiques et politiques.
И нигде это так сильно не проявляется, как в спорах о происхождении и природе существующей в Индии кастовой системы.
Ce n'est nulle part ailleurs plus évident que dans les discussions sur les origines et la nature du système de caste de l'Inde.
Но более глубокий спор не прекратился.
Mais la controverse à une échelle plus vaste n'a pas disparu pour autant.
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
Mais tout aussi important, le litige souligne leurs différences d'objectifs.
Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
Cette confrontation tripartite larvée, à moins d'être soigneusement démêlée, comporte de nombreux risques.
Весь мир знает о существовании этого спора".
Le monde entier connaît l'existence de cette controverse ".
Затихли старые споры по поводу границ.
Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence.
Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор.
Comme vous pouvez le voir, Bart Simpson est au milieu d'une petite discussion.
Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности:
Mais cette nouvelle loi ne concernera pas les litiges de propriété les plus graves :
Сейчас после образования спор, споры отторгаются.
Maintenant, après sporulation, les spores agissent comme un répulsif.
Сейчас я поделюсь своим мнением по этому вопросу, которое может вызвать много споров.
Permettez-moi de dire en passant pourquoi je pense que c'est le cas parce que je pense que c'est une déclaration potentiellement sujette à controverse.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
La dispute américano-iranienne ne se limite pas à la question du nucléaire.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Vouloir clore la discussion revient tout bonnement à trahir la raison.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
Et les médias ont eu l'interdiction d'évoquer des affaires impliquant des litiges sur des terres et des expulsions forcées.
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян.
Les premières fougères ont suivi, et ont porté des spores qui annonçaient les graines.
Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена.
Pour les médias contemporains, les controverses techniques sur l'art de faire marcher la société n'ont aucun intérêt, elles ne rapportent pas assez d'audience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert