Sentence examples of "такая же" in Russian

<>
Translations: all390 même316 autant43 other translations31
Такая же ситуация с медсестрами. Et c'est pareil avec les infirmières.
такая же участь теперь ждет Европу. un sort analogue attend l'Europe.
И у планеты такая же судьба. Et c'est aussi le destin de la planète.
Мэри такая же высокая, как Том. Mary est aussi grande que Tom.
Вы точно такая же, как Ваша мать. Vous êtes exactement comme votre mère.
Такая же ситуация и со значениями слов. Et c'est pareil avec les définitions des mots.
Она такая же умная, как и он. Elle est aussi intelligente que lui.
Ты точно такая же, как твоя мать. Tu es exactement comme ta mère.
Конечно, у него есть такая же и справа. En fait il l'avait également à droite.
Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. Ce schéma coïncide avec des rapports issus d'autres nations développées.
На нём была такая же футболка как на мне сейчас. Il portait un t-shirt comme celui que je porte maintenant.
Но образовательный протекционизм - это такая же большая ошибка, как и протекционизм торговый. Mais le protectionnisme universitaire est une erreur aussi grave que le protectionnisme commercial.
Правовая "трансплантация" на самом деле такая же старая, как и само право. Les greffes juridiques, en effet, sont aussi vieilles que la loi.
Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура. Il existe un petit tableau de bord en bas de l'atmosphère, la pression et la température de notre planète.
сижу я на сцене, кажется, в Филадельфии, и у меня вот такая же сумка. J'étais assis sur une scène à Philadelphie, je crois, avec un sac comme celui-ci.
Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям. Parce que je veux dire que ceci, en grande partie, est aussi vrai des religions.
У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона. La somme masse-énergie des particules créées doit être celle du proton et de l'anti-proton combinés.
Такая же схема может использоваться, например, для целевого распространения таких товаров, как пологи над кроватями в развивающемся мире. Et des idées similaires peuvent être utilisés, par exemple, pour cibler la distribution de choses comme les moustiquaires dans les pays en voie de développement.
Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза. J'ai donc filmé ça avec un caméscope intensifié qui a en gros la sensibilité d'un oeil humain complètement adapté à la pénombre.
И значит рассудить что вероятность второй смерти такая же как если бы у нас не было этой информации - просто глупость. Et de prétendre, alors, connaître les chances d'avoir un second décès comme si on ignorait ces informations est vraiment idiot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.