Sentence examples of "тестировать" in Russian

<>
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. Il y a de la place pour expérimenter et pour forger et tester des choses.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Les joueurs explorent lentement l'environnement, et ensuite commencent à tester à nouveau des choses.
Одной из особенностей в моей работе по разработке таких помещений явилось то, что я могла тестировать оборудование в голове, совсем как компьютерная система виртуальной реальности. Une des choses que je suis capable de faire au travail est de réellement tester une partie de mon équipement dans mon esprit, tout comme un programme de réalité virtuelle.
Через 6 месяцев мы начали тестировать новую вакцину от полиомиелита, которая была создана 2 года назад для борьбы с двумя оставшимися на земле видами полиомиелита. En six mois, nous testions un nouveau vaccin anti-polio qui ciblait, il y a juste deux ans, les deux dernières formes de polio dans le monde.
И тогда мы разработали новую программу отладки, с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того, не появляется ли фон из ДНК дикого типа. L'équipe a donc développé un logiciel de déboggage dans lequel nous pouvions tester chaque fragment synthétique pour voir s'il pousserait dans un environnement d'ADN de type sauvage.
Это дает нам, как предпринимателям, возможность тестировать, прежде чем вывести что-то на рынок, общаться с людьми, слушать их, улучшать свой продукт и возвращаться к потребителям. Cela nous permet de tester des choses en tant qu'entrepreneur, d'aller au marché, d'être en conversation avec des gens, d'écouter, d'affiner quelque chose et de revenir.
Мы тестируем его по прогнозированию. On la teste par la prédiction :
Банки тестируют платежи с помощью мобильного телефона. Les banques testent le paiement par mobile
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства. Le protocole est le même que celui pour tester l'efficacité d'un médicament.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. Et, enfin, regardons à la façon dont on teste l'intelligence.
Мы практически закончили с разработкой и теперь тестируем. Nous avons presque fini de le construire, et nous sommes en train de le tester.
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. Vous tapez votre code, et testez d'abord votre micro.
Сейчас я хочу рассказать о том, как мы его тестировали. Ici, je vais juste parler de la façon dont nous testons Dylan.
Это лица детей, которых я тестировала, чьи истории похожи на историю Джастина. Voici les visages des enfants que j'ai testés, des histoires comme celle de Justin.
Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию. Et là, ils avaient un camp de détention où les prétendus vietnamiens seraient testés, linguistiquement.
Я вам представлю продвинутые технологии, которыми мы пользуемся в "New York Times" тестируя эти устройства. Je vais vous montrer la technologie de pointe que nous utilisons au New York Times, pour tester ça.
Все это время мы пытались разработать интерактивные прототипы компьютерных программ, и девочки тестировали их для нас. Et nous avons passé ce temps à concevoir des prototypes interactifs pour des logiciels et les avons testés avec des petites filles.
В его штате недавно было установлено на автомобили 500 отслеживающих устройств для тестирования системы помильной оплаты. Son État a récemment fait installer des traceurs sur 500 voitures pour tester un système de paiement au mile.
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов. Par ailleurs, la mise en ouvre sera sans doute loin d'être automatique, servant par là à tester la détermination des gouvernements et des institutions.
начинается с объяснения того, как наука работает через тестирование гипотез на уязвимость к опровержению, и далее он продолжает. Il commence en expliquant comme la science fonctionne en testant des hypothèses qui sont conçues comme étant réfutables, puis il poursuit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.