Sentence examples of "увидел" in Russian
И только с высоты я увидел весь пейзаж.
C'est seulement depuis les airs que j'ai eu une vision d'ensemble.
Среди них я увидел своего главного помощника, Наджмуддина.
Parmi eux il y avait mon bras droit, Najmuddin.
и увидел обложку журнала "Форчун", висящей в витрине той аптеки.
Ceci était la couverture du magazine "Fortune" dans la vitrine de la pharmacie.
Я увидел ее, это была не она, у почтового ящика.
mon regard d'elle - ce n'était pas elle - à la boîte aux lettres, cheveux gris-jaunes, un pantalon militaire sous sa chemise de nuit:
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
Le monde a pu constater que les suites pratiques seraient minimes.
Это - скалистые образования формы пещер, я их увидел в Сокото.
Ce sont des structure de roches caverneuses que j'ai trouvé sur le site de Sokoto.
Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха:
Et j'ai découvert que la plupart des sociétés et des écoles suivent la recette du succès suivante :
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
Je me suis regardé dans le miroir et j'avais plutôt bonne allure.
Но когда я прибыл на репетицию, то увидел только 11 детей.
A la répétition, seulement 11 jeunes sont venus, et je me suis dit :
Спустя три дня один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это.
Et trois jours après, Un pilote qui survolait le paysage a trouvé ce truc.
Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана.
Il remarque que le chien a une grande blessure sur la patte.
Когда я первый раз увидел его, подумал, что нет в нем ничего красивого.
Et la première fois que je l'ai regardé, j'ai pensé, non, il n'y a pas de beauté là-dedans.
он увидел, что это не что иное, как давно известное уравнение, описывающее электромагнетизм.
Ce n'était autre que l'équation que les scientifiques connaissaient depuis longtemps pour décrire la force électromagnétique Extraordinaire.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
Il comprit que cette partie était un organe vivant et vital du fonctionnement urbain tout entier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert