Sentence examples of "целей" in Russian with translation "objectif"
Translations:
all2184
objectif1056
but395
tout299
entier124
cible94
fin73
intention26
objet9
intact6
dessein6
enjeu1
other translations95
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития:
Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Atteindre ces objectifs implique de remplir plusieurs conditions.
Но достигают они этих целей разными путями.
Mais la manière dont ces objectifs sont réalisés diffère.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Tous ces pays verts atteignent les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов:
Un de nos objectifs majeurs est la Ligue des champions:
независимость с точки зрения политических инструментов, а не целей.
l'indépendance en termes des moyens d'action, et non pas des objectifs.
Ключевым аспектом для победы в войне является определение целей.
Pour gagner une guerre, il est essentiel de définir des objectifs.
Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
Il ne faut pas partir du principe que ces deux objectifs ne peuvent être menés de manière simultanée.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Вместо этого она достигала своих демократических целей через компромисс с властями.
L'idée de Solidarnosc était au contraire d'atteindre ses objectifs démocratiques par le biais d'un compromis avec les autorités.
итак, как президент заверяет нас, мы на пути достижения наших целей.
Ainsi, le président nous assure-t-il maintenant que nous sommes sur la bonne voie pour atteindre nos objectifs.
Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей.
La diplomatie, et non la force des armes, est la meilleure méthode pour atteindre ces objectifs.
Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто.
Il y a déjà un large consensus sur les objectifs à atteindre, et ils sont réalisables.
Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей.
Et qui va se concentrer sur quelques objectifs critiques.
Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться.
Les moyens précis utilisés pour atteindre ces objectifs varieront probablement d'un laboratoire à l'autre.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
La navette spatiale américaine n'a pas non plus atteint son objectif.
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Les deux atteindraient ces objectifs ambitieux au moyen de la même méthode :
"мы достигаем своих целей, отстаивая свои ценности и возглавляя силы свободы".
"Nous pouvons parvenir à nos objectifs en défendant nos valeurs et en guidant les forces de la liberté."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert