Sentence examples of "Несколько" in Russian with translation "paar"
Translations:
all2674
ein paar637
einig496
mehrer266
mehrere205
etwas90
paar64
leicht8
etliche7
other translations901
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert.
Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня:
Während der letzten paar Tage haben mich viele von Ihnen gefragt:
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет.
Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben.
Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того.
Sie scheinen in Wellen zu kommen - so etwa alle paar Jahre.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
Neue Infektionskrankheiten erscheinen alle paar Jahre neu oder wieder.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов,
Dieses Raster soll dann ein Bild von den Gefühlen der Welt innerhalb der letzten paar Stunden repräsentieren, wenn man so will.
За последние несколько лет наши города просто покрылись информационными сетями и электроникой.
Unsere Städte wurden, in den letzten paar Jahren, gerade mit Netzwerken und Elektronik ausgerüstet.
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии.
Die ersten paar Jahre der Besetzung Japans waren tatsächlich ein bemerkenswerter Erfolg für die Demokratie.
Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес.
In den letzten paar Jahren allerdings wurde die Produktion von ATS zu einem weltweiten Geschäft.
И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове.
Und während der ersten paar Stunden gab es nur einen einzigen Gedanken in meinem Kopf.
Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана.
Unglaublicherweise kann man all das kommunizieren auf nur den paar Quadratzentimetern eines Bildschirms.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте.
In den letzten paar Jahren erfuhr ich dann vom Pacific Garbage Patch und vom Nordpazifikwirbel.
В последние несколько десятилетий социальная политика многих стран Западной Европы отошла от перераспределения.
In den letzten paar Jahrzehnten hat sich die Sozialpolitik in den meisten westeuropäischen Ländern von der Umverteilung abgewandt.
Толпа представляет собой различные статистические ошибки населения мировых чувст за последнии несколько часов.
Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
Das ist schon ein bisschen mehr als die paar Säugetiere, die wir essen, wie eine Kuh oder ein Schwein oder ein Schaf.
Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами.
Es stellte sich aslo heraus, dass er fantastisch komponiert und ist in den letzten paar Jahren ist er ein regelmäßiger Mitarbeiter von uns gewesen.
В Кыргызстане всего за последние несколько недель до беспрецедентного уровня выросло насилие, происходящее, между киргизами и узбеками.
In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert