Sentence examples of "Ну" in Russian with translation "naja"

<>
"Ну, нет у нас медицинского персонала"? "Naja, die sind kein medizinisches Personal"?
Ну, прежде всего, что будет дальше? Naja, erst mal, was was passiert als nächstes?
"Ну, моя мама всегда так делала." "Naja, meine Mutter hat das immer so gemacht."
"Ну, не то, чтобы все ее ненавидят". "Naja, nicht alle hassen sie."
"Ну хорошо, а кто всем этим управляет?" "Naja, wer ist denn dafür verantwortlich?"
Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно". Naja er tat es später nicht ganz für umsonst.
Ну такое возможно, нас смотрят люди в 75 странах. Naja, man weiß ja nicht, wir haben 75 Länder die zugucken.
Старик мог бы сказать, "Ну, знаете, там были отличные ребята. Der Junge sagt nicht "Naja, weißt du, es gab ein paar nette Leute.
Ну, прежде всего, мы пойдем туда и как следует подотрём. Naja, zuerst würden wir hineingehen und wir würden einiges aufwischen.
"Ну, это замечательно, ведь я и не чувствую себя инвалидом." "Naja, das ist erstaunlich, weil ich mich nicht behindert fühle."
"Хм, ну, это 17-ый квартал, а это 16-ый." "Naja, das ist Block 18 und dies hier ist Block 16."
И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка. Und zwar wegen - naja, die Leute sagen das Wörterbuch und meinen damit die ganze Sprache.
Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных. Naja, ich habe euch gerade gesagt dass es so viele Daten gibt, dass sie uns aus den Ohren kommen.
Ну, будущее, конечно, несет один огромный вызов - как накормить 9 миллиардов человек в мире. Naja, die Zukunft hat natürlich eine riesige Herausforderung, und das ist die Ernährung einer Welt mit neun Milliarden Menschen.
Ну вы понимаете, люди привыкли верить, что есть некая жизненная сила, являющаяся источником жизни, но мы знаем, что это совершенно не верно. Naja Menschen glaubten es benötigt einer Lebenskraft um lebendig zu sein und wir wissen, dass dies nicht im Geringsten wahr ist.
Собственно говоря, геологи нарекли - ну, они еще спорят, нарекать ли - век, в котором мы живем - они спорят, можно ли выделить новую геологическую эпоху и назвать ее антропоценом, Веком Человека. Geologen tauften tatsächlich - naja, sie debattieren ob man es taufen sollte - das Zeitalter in dem wir leben - sie debattieren ob es sich um eine neue geologische Epoche handelt, das "Anthropocene", das Zeitalter des Menschen genannt.
Ну, иногда столько всего происходит, потому что у меня я занимаюсь музыкой и состою в команде по плаванию, и еще куча других вещей, и иногда мне кажется, что их слишком много. Naja, manchmal hab' ich sehr viel zu tun, weil ich Musikschule habe, und ich bin im Schwimmteam, und all diese Sachen, die ich machen muss, und manchmal wird es zu viel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.