Sentence examples of "Покупаются" in Russian

<>
Демократическое правление может быть подорвано корпоративными интересами, ради которых покупаются даже выборы. Demokratien werden durch die Macht der Konzerne, sich Wahlergebnisse letztlich kaufen zu können, ausgehöhlt.
Покупаются продовольственные продукты и другие основные товары - что приносит пользу местной экономике - улучшается питание, а дети дольше посещают школы. Lebensmittel und andere grundlegende Waren werden gekauft - was der lokalen Wirtschaft zugute kommt -, die Ernährung verbessert sich und die Kinder gehen länger zur Schule.
Покупаются не отдельные судьи, а сами законы, через взносы в пользу избирательных кампаний и лоббирование, что получило название "коррупции по-американски". Es werden keine bestimmten Richter gekauft, sondern die Gesetze selbst - durch Wahlkampfspenden und Lobbyismus, was mittlerweile als "Korruption im amerikanischen Stil" bezeichnet wird.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне. Dann wird sie verkauft und gekauft und wird dann zu mir geliefert.
В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор. 1968 konnten Sie einen Transistor für einen Dollar kaufen.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой. Computersoftware war ursprünglich keine Ware, die man kaufen konnte, sondern eine Dienstleistung.
Допустим, облигации США перестанут покупаться на аукционах Казначейства, и меньшее число иностранцев начнет приобретать американские ценные бумаги, компании или недвижимость. Niemand wäre mehr an US-Staatsanleihen interessiert und weniger Ausländer kauften US-Aktien oder Gesellschaften und Grundvermögen.
Создание рынка, на котором подобные неопределенности продаются, покупаются и подстраховываются, было бы фундаментальным шагом к управлению соответствующими факторами риска. Die Schaffung eines Marktes, auf dem solche Unsicherheiten gehandelt und abgesichert würden, wäre ein grundlegender Schritt hin zu einer Vorsorge in Bezug auf die hiermit verbundenen Risiken.
Сегодня в стране продается восемь миллионов мобильных телефонов в месяц, при этом 90% мобильных телефонов покупаются с предоплатой ввиду того, что у клиентов нет кредитной истории. Heute leben wir in einem Land, das acht Millionen Mobiltelefone im Monat verkauft, von denen 90 Prozent Pre-paid-Telefone sind, weil die Menschen keine Kredithistorie haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.