Sentence examples of "Потенциально" in Russian with translation "potenziell"
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Eine solche Haltung ist potenziell sogar katastrophal.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
Der Mittlere und Nahe Osten stellt einen potenziell lukrativen Markt dar.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Doch die potenziell erheblichen Kosten machen diese geringfügigen Vorteile zunichte.
Продемонстрировав потенциально катастрофические последствия изменения климата, Гор предлагает решение:
Nachdem er seine Argumente für die potenziell katastrophalen Auswirkungen des Klimawandels präsentiert hat, enthüllt Gore dann seine Lösung:
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
An potenziell brisanten Situationen mangelt es sicherlich nicht.
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Außerdem wird die Entscheidung auch für die EZB potenziell gefährliche Folgen haben.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными.
Handelsbanken, die sich stark mit Staatsanleihen schwächerer Länder eingedeckt hatten, wurden dadurch potenziell insolvent.
Однако именно финансовый кризис является уникальным и потенциально касающимся всех.
Die Finanzkrise jedoch ist einzigartig und potenziell erdrückend.
Потенциально важной областью здесь является разработка материалов, способных "запоминать форму".
Ein potenziell wichtiger Bereich ist hier die Entwicklung von Materialien, die über ein "Formgedächtnis" verfügen.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Mehr Grund zur Sorge bietet die potenzielle Bedrängnis der Länder in der letzten Gruppe.
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег - потенциально сотен миллиардов долларов.
Emissionsberechtigungen sind bares Geld wert - potenziell Hunderte von Milliarden Dollar.
предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
Bereitstellung unbegrenzter, sicherer Kredite für illiquide, aber potenziell solvente Volkswirtschaften;
Является ли китайский бренд государственного капитализма альтернативной и потенциально победоносной парадигмой?
Ist die chinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative und potenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
All dies macht das Studium der Geschichte potenziell subversiv, aber enorm wichtig.
Правы ли они, опасаясь потенциально катастрофических результатов из-за отказа от доллара?
Haben sie zu Recht Angst vor den potenziell katastrophalen Folgen, wenn sie den Dollar aufgeben?
Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности.
Aufgrund der Tatsache, dass diese Ankäufe potenziell unbegrenzt sind, würde sich das Problem des Moral Hazard noch verschärfen.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Derart massive, weltweite Forschungsbestrebungen hätten potenziell auch enorme innovative Nebeneffekte.
Число предлагаемых современной медициной технологий, потенциально способных продлить жизнь человека, постоянно растет.
Die Zahl der potenziell lebensverlängernden Technologien, die uns die moderne Medizin bietet, steigt ständig.
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным.
Der Wunsch der Regierung, der Mehrheit im Land ihren Willen aufzuzwingen, ist daher potenziell gefährlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert