Sentence examples of "болен" in Russian

<>
Он не может прийти, он болен. Er kann nicht kommen, er ist krank.
Мой брат болен со вчерашнего дня. Mein Bruder ist seit gestern krank.
Он был болен в течение недели. Er war eine Woche lang krank.
Я слышал, что ты был болен. Ich habe gehört, du seiest krank gewesen.
Сначала я думал, что он болен. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. Wenn man sie komplett ausser Gefecht setzt, dann wird man ganz krank.
Он пришёл на работу, хотя был болен. Obwohl er krank war, ist er zur Arbeit gekommen.
Насколько сильно болен президент Нигерии Умару Яр-Адуа? Wie krank ist der nigerianische Präsident Umaru Yar'Adua?
Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен. Wir sollten Medikamente für die Kranken liefern.
"Когда я был болен, я не хотел умерать. "Als ich krank war, wollte ich nicht sterben.
Он был столь болен, что врач отказался от него. Er war so krank, dass der Arzt ihn aufgab.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен. Der nordkoreanische Führer Kim Jong-il ist Berichten nach krank.
Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен? Denkst du, dass er uns nur glauben lassen wollte, er sei krank?
Я был болен, поэтому я не смог к тебе прийти. Ich war krank, weshalb ich nicht zu dir kommen konnte.
Другое объяснение в том что человек болен - это маловероятно - и тест прав, что вероятно. Die andere Erklärung ist, das die Person krank ist - das ist unwahrscheinlich - aber der Test ist richtig, was wahrscheinlich ist.
Северной Лиге, которая находится на пике своей популярности (хотя её харизматичный лидер Умберто Босси серьёзно болен). der Liga Nord, die auf dem Höhepunkt ihrer Beliebtheit angekommen ist (obwohl ihr charismatischer Vorsitzender, Umberto Bossi, schwer krank ist).
Но, если кто-то, к сожалению, уже болен, он или она пойдет к врачу, сдаст капельку крови, и мы сможем узнать как лечить болезнь. Aber wenn Sie Pech haben und krank werden, dann gehen Sie zu Ihrem Arzt, der wird etwas Blut entnehmen, und wir werden wissen, wie Ihre Krankheit zu behandeln ist.
Она сделала вид, что больна. Sie gab vor, krank zu sein.
Это было совсем не больно. Das tat gar nicht weh.
Человек, больной шизофренией, может ощущать себя как некто другой, а свою личность - как управляемую извне, а также может рассматривать все общество как что-то подозрительное и угрожающее. Eine an Schizophrenie leidende Person erlebt sich vielleicht als andere Persönlichkeit, empfindet ihre Identität als von anderen beherrscht und betrachtet ihr ganzes Umfeld als verdächtig und bedrohlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.