Sentence examples of "в конце концов" in Russian with translation "schließlich"

<>
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu.
доллар, в конце концов, может вырасти; Der Dollar könnte schließlich steigen;
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren.
В конце концов, у корпораций нет совести; Unternehmen haben schließlich kein Gewissen;
Асбест, в конце концов, - материал из прошлого. Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit.
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.
Где, в конце концов, мы берем это? Wohin wird uns das schließlich führen?
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Schließlich handelt es sich bei Ärzten und Ingenieuren um Angehörige oberer Berufsschichten.
В конце концов, это была другая историческая эпоха. Man lebte schließlich in einer anderen historischen Epoche.
В конце концов она приобрела плохую привычку курить. Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Es ist schließlich immer besser, Herr über das eigene Schicksal zu sein.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; Schließlich ist der Sudan kein kleines, unbedeutendes Land;
В конце концов, структура ткани - это что-то. Also schließlich ist Textur wichtig.
В конце концов, какой политик откажется от бума? Und welcher Politiker lehnt schließlich einen solchen Aufschwung ab?
- В конце концов, мы говорим о конце света. Wir sprechen hier schließlich über das Ende der Welt.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen.
В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии. Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt.
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. Aber der Rechtsstaat hat schließlich die Oberhand gewonnen.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.