Sentence examples of "время от времени" in Russian

<>
Да, время от времени такое случается. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
Он писал мне время от времени. Er hat mir hin und wieder geschrieben.
Время от времени, мы ходим вместе порыбачить. Wir gehen ab und an zusammen angeln.
не просто прихожу время от времени. Nicht nur ab und zu auftauchen.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. Die Preise könnten zeitweise viel schneller steigen.
Мы навещаем его время от времени. Wir besuchen ihn von Zeit zu Zeit.
К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь. Hin und wieder bringen untypische Elemente ein wenig Abwechslung in die einzelnen Rennen.
Время от времени, мы вместе ходим на рыбалку. Wir gehen ab und an zusammen angeln.
Пожалуйста, навещай меня время от времени. Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.
Остров Гаити эксплуатировался и время от времени оккупировался войсками США, а не рассматривался как законный партнёр в торговле и дипломатии. Anstatt Haiti als legitimen Partner in Politik und Handel zu betrachten, wurde das Land ausgebeutet und zeitweise von US-Truppen besetzt.
Мы навещаем её время от времени. Wir besuchen sie von Zeit zu Zeit.
Время от времени, какое - то количество собак отлавливали, подвергали стерилизации и отпускали. Hin und wieder wurden einige Hunde eingefangen, sterilisiert und wieder freigelassen.
В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов. In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent.
Я вижу её в школе время от времени. Ich treffe sie ab und zu in der Schule.
Другие африканские государства - Ангола, Намибия, Уганда и Зимбабве - также время от времени либо принимали непосредственное участие в вооружённых столкновениях на территории Конго, либо нанимали посреднические отряды боевиков. Mehrere andere afrikanische Länder - Angola, Namibia, Uganda und Simbabwe - haben sich zeitweise ebenfalls an bewaffneten Auseinandersetzungen innerhalb der DR Kongo beteiligt, entweder direkt oder durch stellvertretende Milizen.
Время от времени я играю в теннис. Ich spiele von Zeit zu Zeit Tennis.
Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом. Hin und wieder leisten beide Organisationen bei diesem Thema Lippendienst.
Я буду время от времени делать вот такой жест, и, пользуясь демократичностью PowerPoint, вы можете представить себе то, что хотели бы видеть. Daher werde ich ab und an, diese Geste machen und in einem Augenblick der PowerPoint Demokratie, können Sie sich vorstellen, was Sie gerne sehen möchten.
и не просто появляться в классе время от времени, Nicht nur ab und zu im Unterricht auftauchen.
Мой дядя навещает меня время от времени. Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.