Sentence examples of "выглядеть моложаво" in Russian
Ну, если вы это напечатаете, это будет выглядеть как материалы в несколько тысяч кило весом, которые вы таскаете с собой повсюду.
Nun, wenn Sie alles ausdrucken, dann sieht es aus wie tausend Kilo an Material, das Sie die ganze Zeit mit sich herumtragen.
Вот что можно сделать, с симметричным объектом, и при этом он будет выглядеть как и прежде.
Das sind die Dinge, die ich mit einem symmetrischen Objekt tun kann, ohne es zu verändern.
Вот как должен выглядеть ваш офис - это часть моего послания.
So sollte Ihr Büro aussehen, das ist ein Teil meines Anliegens.
Возможно, если я хочу лучше относиться к стенам, мне нужно самой выглядеть более похожей на стену".
Vielleicht kann ich ja, wenn ich Wände besser verstehen möchte, selbst etwas Wand-ähnlicher werden."
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
Das ist uns das Wichtigste von allem - gut auszusehen, sich gut fühlen und Besitz zu haben.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Man muss nicht viel Geld ausgeben, um toll auszusehen.
Через 2 недели мы можем взять этот орган, он будет на ощупь как печень, мы его сможем держать как печень, он будет выглядеть как печень, но в нем не будет клеток.
Zwei Wochen später können wir praktisch dieses Organ aufheben, es fühlt sich an wie eine Leber, es lässt sich halten wie eine Leber, es sieht aus wie eine Leber, aber es hat keine Zellen.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen.
Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
Mein Ballon wird sich um das 500fache aufblähen und wie ein riesengroßer Kürbis aussehen, wenn er oben ist.
Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома.
Es ist wirklich schwer, sich bei einem Sofa vorzustellen, wie es wohl im eigenen Haus aussehen wird.
Вы можете выглядеть просто феноменально, потратив меньше $50.
Man kann fast immer großartig aussehen für weniger als 50 Dollar.
Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Und einfach nur aus Spaß haben wir sein Bild durch die Software für Glatzenbildung, Alterung und Gewichtszunahme laufen lassen, um zu sehen, wie er aussehen würde.
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене.
Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe.
И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
Und wir wurden Eltern mit der Erwartung, dass unser Leben so aussehen würde.
И я знаю как они будут выглядеть в рентгене и это совсем не за горами.
Und ich weiß dann auch, wie sie auf der Röntgenaufnahme aussehen werden und meist liege ich damit gar nicht so falsch.
Эта идея нас настолько воодушевила, что мы принялись обсуждать, как она будет выглядеть в деталях.
Diese Idee fanden wir also ziemlich toll, und wir begannen Gespräche über ihr tatsächliches Aussehen.
Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет.
Vielleicht sieht ja die Karte der Region in zehn bis zwanzig Jahren so aus.
Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
Nur eine Frage, weil manche Leute irgendwie aggressiv hässlich aussehen wollen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert