Sentence examples of "дам" in Russian

<>
Я дам несколько показательных цитат: Ich zeige Ihnen eine Handvoll repräsentativer Zitate:
Я не дам тебе сбежать. Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
Я не дам с собой играть. Ich will nicht gespielt werden.
Я дам послушать образец этого голоса. Ich spiele Ihnen gleich eine Probeaufnahme vor.
Итак, я дам вам математическую задачку. Ich werde Ihnen eine kleine mathematische Aufgabe stellen.
Я дам им возможность принимать решения. Ich werde dich lassen, Entscheidungen zu treffen.
Дам прогноз до 2050-го года. Na ja, ich werde es bis zum Jahr 2050 hochrechnen.
Поэтому, ответа на него я не дам. Also werde ich diese Frage nicht beantworten.
"Ладно, я дам тебе взять воды из рудника". "Okay, Du kannst ein bisschen Wasser aus der Miene haben."
Если я дам правильные ответ, не нужно скрывать это, ладно? Wenn ich allerdings recht habe, dann behalten Sie es nicht für sich, Ok?
Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение. Ich zeige Ihnen ein Beispiel, wie man damit Überzeugungen beeinflusst.
Я дам тебе книгу, если ты вернёшь её через три дня. Ich werde dir das Buch leihen, wenn du es in drei Tagen zurückgibst.
В определённой степени я мамонт, только бивни никому не дам отпиливать. Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. Ich werde delegieren bis zur niedrigsten Stufe meiner Firma, nicht nur zur höchsten.
Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения. Und hier kommt eine weitere Geschichte, Ägypten, der verborgenste, ruhmreichste Erfolg im Gesundheitswesen.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. Ich besuchte sie mit einigen Frauen und stellte dem Direktor alle möglichen Fragen.
Я дам кое-какие детали по этому поводу, потому что ООН делает это так. Ich werde hier ein wenig ins Detail gehen, weil es die UNO genauso macht.
Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите на точку между двумя пейзажами пустыни. Nun, wenn ich es Ihnen sage, möchte ich, dass Sie auf den Punkt zwischen den zwei Wüstenszenen schauen.
Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса. Zum Schluss noch 4 goldene Regeln zum Thema "Jingle" für die Geschäftsleute unter Ihnen.
Это стоит того, чтобы посмотреть одному дома, сейчас я дам вам представление о том, что следует ожидать. Das hier sollte wirklich bei euch zu Hause mit eurer eigenen Adresse angeschaut werden, aber ich werde euch eine kleine Vorschau von dem zeigen, was ihr erwarten könnt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.