Sentence examples of "идут" in Russian with translation "gehen"
Translations:
all852
gehen431
kommen90
laufen74
sich handeln24
ziehen17
ein|gehen11
sich gehen10
vergehen8
eingehen6
ausgehen6
hin|gehen5
hingehen4
einher gehen3
gut stehen2
weiter gehen2
zukommen1
sich weiter gehen1
other translations157
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку.
Der Fleischkonsum und Urbanisierung gehen Hand in Hand.
Если они не повреждены, они идут в бакалею.
Falls sie ohne Schäden sind, gehen sie ins Lebensmittelgeschäft.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
Individuelle Tragödie und das Elend des Landes gehen dabei Hand in Hand.
Перерыв, люди делают короткие звонки и идут в туалет.
Halbzeit, die Menschen machen einen kurzen Anruf, gehen auf Toilette.
Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.
Das Licht geht jetzt in eine andere Richtung, nicht mehr nach unten.
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку.
Glückliche Haushalte und harmonische Staaten gehen Hand in Hand.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Doch gehen unsere Bestimmungen in allen drei Bereichen wesentlich weiter.
деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой.
Das Geld geht dahin, wo der Markt die höchsten Renditen vermutet.
Большинство экономистов идут еще дальше, утверждая, что американский дефицит вызван недостатком сбережений.
Die meisten Ökonomen gehen einen Schritt weiter und bestehen darauf, dass das US-Defizit durch einen Mangel an Ersparnissen hervorgerufen wurde.
В результате 40% всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста.
Aus diesem Grund gehen 40% aller Transferleistungen an arme, aber durchaus leistungsfähige Menschen im arbeitsfähigen Alter.
Разумеется, прокурор и судьи МУС идут на существенный риск, выдвигая обвинения против Башира.
Selbstverständlich gehen der Ankläger und die Richter des IStGH selbst mit dem Strafbefehl gegen Baschir ein hohes Risiko ein.
В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге.
Normalerweise werden visuelle Signale über die Augäpfel empfangen und gehen in die visuellen Bereiche des Hirns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert