Sentence examples of "информацией" in Russian
Translations:
all1777
information897
informationen672
datum114
nachrichten31
info2
other translations61
Они не обладали соответствующей информацией.
Sie verfügten über keinen nennenswerten Nachrichtendienst.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
Dieser routinemäßige Informationsaustausch muss in Afrika noch verbessert werden.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Klein gedruckte Beipackzettel sind untauglich.
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой.
Es ist ein reales Mittel für die Menschen, miteinander zu kommunizieren.
"Мы вернемся к вам через минуту с более подробной информацией."
"In einem Moment sind wir mit mehr zur Krise wieder da."
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
Aber auch wenn der Kurs jeden samstags und sonntags stattfindet, ist er dennoch voll belegt.
на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Однако только Бог располагает идеальной информацией, и Он не играет на бирже.
Doch nur Gott ist vollständig informiert, und er spielt nicht an der Börse.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
Мнения расходятся только по поводу того, что этой информацией располагает не каждый.
Sie weichen nur in dem Glauben voneinander ab, dass nicht jeder darüber verfügt.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
Die Menschen haben ausreichend Kenntnisse über die Große Depression, um die Parallelen zur aktuellen Situation zu verstehen.
Но затем я понял, что мне необходимо как-то работать с электронной информацией.
Doch später realisierte ich, dass ich mit diesen Pixeln auch Interagieren wollte.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных.
Es scheint, als würden wir alle unter der Informations- oder Datenflut leiden.
Я думаю, новым является возможность мнгновенно обмениваться информацией независимо от границ по всему миру.
Aber ich glaube, das Neue ist nun, dass wir die Möglichkeit haben, unmittelbar über Grenzen hinfort zu kommunizieren, quer durch die Welt.
Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей.
Und in großem Maßstab in der Lage sein, eine bevorstehende Epidemie zu beobachten mit minimalem Input von Leuten.
Мы владеем этой информацией, но очень часто мы решаем не обращать на это внимание.
Wir sind darüber informiert, aber gleichzeitig erleben wir oft, dass wir uns nicht wirklich dafür entscheiden, sie auch zu beachten.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
Selbstverständlich haben sich die Mitglieder des alten Establishments mit ihrem Insider-Wissen und ihren Beziehungen einen großen Teil des privatisierten Eigentums gesichert.
Между полушариями происходит обмен информацией через мозолистое тело, которое состоит из примерно 300 миллионов нервных волокон.
Die zwei Hemisphären kommunizieren untereinander durch den Corpus Callosum, der aus ungefähr 300 Millionen Axonen besteht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert