Sentence examples of "используют" in Russian with translation "nutzen"
Translations:
all2459
nutzen763
benutzen548
verwenden434
nützen129
sich nützen89
sich nutzen87
benützen50
sich benutzen40
sich benützen40
aus|nützen27
ausnutzen24
gebrauchen24
aus|nutzen22
zurück greifen11
gebrauch machen8
wahr nehmen7
in anspruch nehmen5
sich wahr nehmen5
sich in anspruch nehmen2
ausnützen2
sich ausnutzen1
sich ausnützen1
sich zurück greifen1
aufbieten1
zum anlaß nehmen1
other translations137
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление?
Warum nutzen Palästinenser nicht den gewaltlosen Widerstand?
Они используют это для защиты, разными способами.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten.
И они используют лампы, чтобы освещать пространство.
Es nutzt Licht, um den Raum dort unten zu beleuchten.
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки.
Viele Tiere nutzen ihre Biolumineszenz als Köder.
Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины.
Selbst die harte Szene in der Umweltbewegung nutzt Waschmaschinen.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel.
как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации.
ironischerweise stellen wir fest, dass fremdenfeindliche Nationalisten die Vorteile der Globalisierung nutzen.
Итак, "создавать", кто эти люди, которые используют наши инструменты?
Wenn es ums Erstellen geht, wer nutzt diese Art von Tools?
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
Und was die Antikörper nutzen ist ein Griff, um im Grunde das Virus zu greifen und auszuschalten.
и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне.
CO2 nutzen sie als Baustein bei der Herstellung von Zement und Beton.
Теперь её наработки используют более 600 000 раз в месяц.
Ihre Materialien werden mitlerweile über 600.000 mal im Monat genutzt.
Мы видим, как они используют эколандшафт размером с целый океан.
Wir nun sehen, dass sie Umweltgebiete nutzen, die manchmal groß wie ein Ozean sind.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах.
Sie nutzen außerdem den globalen Charakter des Internets zu ihrem Vorteil.
И там в конце они не используют даже одной единицы.
Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine.
Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом.
Alle Meeressäuger nutzen Schall, um in Kontakt zu bleiben.
Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
Sie nutzen es also um Fressen und Partner zu finden.
Много людей используют структуры как в этой ракушке, например мел.
Und viele Menschen nutzen wohl Strukturen wie die Abalone-Muschel, wie zum Beispiel Tafelkreide.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Manche Hotels nutzen die Gelegenheit und fügen noch weitere Meme hinzu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert