Sentence examples of "историю" in Russian
Из-за нее я действительно думаю, что цивилизация, которая, как я сказал, если вы верите в научную историю сотворения мира, возникла исключительно как результат законов физики и нескольких атомов водорода, и по крайней мере меня она заставляет чувствовать необычайно значимым.
Sie weckt in mir das Gefühl, dass diese Zivilisation - die, wie ich sagte, wenn man der wissenschaftlichen Schöpfungsgeschichte glaubt, ausschließlich aus den physikalischen Gesetzen und einigen Wasserstoffatomen hervorgegangen ist - dann weckt das, zumindest in mir, das Gefühl, unglaublich wertvoll zu sein.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an.
каждому из которых представили гипотетическую историю болезни.
Und sie präsentierten ihnen eine Fallstudie eines Patienten.
ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю.
Die Bilanz der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit ist, bestenfalls, durchwachsen.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung.
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
Diese Sache mit den 18 Minuten finde ich sehr faszinierend.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов.
Und er verteilte den Fall - beide - an zwei Gruppen von Studenten.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
Die aktuelle Finanzkrise wird diese grundsätzliche Erfolgsgeschichte wahrscheinlich nicht umkehren.
Такое число, возможно, является рекордным, учитывая историю нескольких веков.
Das ist wahrscheinlich mehr als jemals in den Jahrhunderten zuvor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert