Sentence examples of "наоборот" in Russian with translation "umgekehrt"
маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
Marginalisierung führt zu Geringschätzung und umgekehrt.
мужчина, женщина, мужчина, женщина (или наоборот).
ein Mann, eine Frau, ein Mann, eine Frau (oder umgekehrt).
Заработная плата влияет на спрос, или наоборот?
Treiben nun die Löhne die Nachfrage an oder umgekehrt?
мой выигрыш - это ваше поражение, и наоборот.
Jahrhundert über Macht denken wir wollen von der Idee abkommen dass Macht immer Nullsumme - Meine Zunahme ist ihr Verlust und umgekehrt.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот.
Die Sozialdemokraten waren den Kommunisten schon immer verhasst, und umgekehrt gilt das Gleiche.
И с точки зрения Я-будущего, все наоборот.
Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот.
Die Defizite wurden durch den Abschwung verursacht, und nicht umgekehrt.
Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот.
Die Form des Rätsels ergab sich aus seinem Inhalt, anstatt umgekehrt.
Однако в странах развивающегося мира все как раз наоборот:
Aber in den Entwicklungsländern verläuft es genau umgekehrt:
И наоборот, Академия Наук иногда восставала против своих комитетов.
Umgekehrt rebellierte auch die Akademie manchmal gegen ihre Komitees.
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
Heute aber fließen Geldmittel aus Afrika zu den Gläubigern und nicht umgekehrt.
Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот.
Ihre Abfallprodukte sind unsere Atemluft, und umgekehrt.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот:
Dieses rasche Wirtschaftswachstum brachte auch wohlhabendere Verbraucher mit sich - und umgekehrt:
И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства.
Umgekehrt hätte ein System auf Grundlage der Bevölkerungszahl wohl die großen Länder zu sehr bevorzugt.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Nehmen wir an, der Verkäufer eines Produkts weiß mehr über dessen Qualität als der Käufer oder umgekehrt.
И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения.
Umgekehrt hat Arcelor absolut kein Interesse an einer Übernahme.
Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот.
Dieselbe Logik lässt sich auf die US-Wirtschaft anwenden, nur umgekehrt:
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
Die Kritiker Chinas im Westen haben jedes Recht, gegen beliebige Aspekte des chinesischen Verhaltens zu protestieren - und umgekehrt.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert