Sentence examples of "начался" in Russian
Translations:
all1163
sich beginnen514
beginnen513
anfangen32
an|fangen13
angehen4
in gang kommen4
los gehen2
sich in gang kommen2
an|gehen1
an|heben1
other translations77
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
Obwohl Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt bereits unter Deng Xiaoping angefangen hatte, konnte die Kommunistische Partei Chinas die Ideologie nach 1989 öffentlich der Schaffung von Wohlhaben unterordnen.
И когда осмотр начался, этот очень разговорчивый пациент начал замолкать.
Als mein Ritual anfing, wurde dieser redselige Patient allmählich still.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится - процесс, который, возможно, уже начался.
In Europa werden vermehrt Überschwemmungen auftreten - dieser Prozess könnte bereits in Gang gekommen sein.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался.
PRINCETON - Der Prozess des öffentlichen Schuldenerlasses für Griechenland hat begonnen.
Мир начался без человека и закончится без него.
Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту,
Es begann damit, dass ich meinem Studenten eine Frage stellte.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Und so begann mein Rendezvous mit dem klassischen Tanz.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Die letzte Eiszeit begann vor etwa 120.000 Jahren.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB.
So begann mein Interesse daran und ich brachte mich im TEEB-Projekt ein.
Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места.
Meine Reise als Künstlerin begann an einem sehr, sehr persönlichen Ort.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители.
Der Kult um den Preis begann schon, bevor die ersten Nobelpreisträger bekannt gegeben wurden.
Проект "Геном человека" начался в 1990 г. и продолжался 13 лет.
Das Human Genome Project begann im Jahr 1990 und es dauerte 13 Jahre.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert