Sentence examples of "основания" in Russian with translation "grund"

<>
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi hat Grund zur Sorge.
Для этого есть хорошие основания. Dafür gibt es gute Gründe.
Есть основания полагать, что это так. Für diese Annahmen gibt es gute Gründe.
Я думаю, что для надежды есть основания. Ich glaube es gibt Grund für diese Hoffnung.
Мы обращаемся сегодня, исходя из следующего основания: Wir wenden uns heute aus folgendem Grund an Sie:
У тебя есть все основания, чтобы злиться. Du hast guten Grund, wütend zu sein.
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. Es gibt Gründe, daran zu zweifeln.
У Вас не будет больше основания для претензий Sie werden keinen Grund zu weiteren Beschwerden haben
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. Die Menschen haben guten Grund optimistisch zu sein.
Какие у вас основания не доверять автору этой книги? Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?
и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания. Und wir zählen einfach die Bänder bis zum Grund.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом. Man darf daran mit guten Gründen zweifeln.
Есть основания полагать, что ответ на оба вопроса утвердительный. Und es gibt Grund zur Annahme, dass die Antwort auf diese beiden sehr wohl ja sein kann.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма. Die britische Erfahrung zeigt, dass es gute Gründe gibt, optimistisch zu sein.
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо. In der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда. Bush und sein Stab hatten gute Gründe, zu glauben, dass dies nicht zutraf.
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. Doch gibt es Grund zur Hoffnung, dass dies für uns zu schaffen ist.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития. Tatsächlich sprechen gute Gründe dafür, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.
"Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия". "Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass sie ernsthaft der Herstellung von Kernwaffen nachgehen."
Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания. Andere reagieren allerdings aus gutem Grund skeptisch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.