Exemplos de uso de "отвешивать низкий поклон" em russo
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
In Peking verneigte sich Mao Zedong persönlich vor einem riesigen Bildnis Joseph Stalins.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Auf dem letzten Platz in Europa bezüglich BIP per Einwohner.
сражаться или же отвешивать земные поклоны своему северному соседу.
Soll man den Nachbar im Norden bekämpfen oder vor ihm einen Kotau vollbringen?
И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит:
Als er sich aus der Verneigung erhebt, sagt er:
Если бы это было так, стратосфера нагревалась бы так же, как и более низкий слой атмосферы, если бы поступало больше энергии.
Wenn das stimmen würde, würde die Stratosphäre genauso wie die untere Atmosphäre erhitzt werden, wenn mehr dazu kommt.
Здесь еще есть удивительная связь с раком, потому что у людей с неврологическими болезнями очень низкий уровень заболеваемости большинством видов рака.
Es gibt auch eine bemerkenswerte Verbindung zu Krebs, denn bei Menschen mit neurologischen Erkrankungen ist die Auftretenshäufig der meisten Krebserkrankungen sehr gering.
Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то.
Wie hier - dies ist tatsächlich ein sehr niedriger Lichtpegel.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
In denen war die Kindersterblichkeit niedrig und die Größe der Familien auch klein.
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует.
Solche Zeichenfolgen haben sehr geringe Entropie, weil überhaupt keine Veränderung vorkommt.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Weibchen deren erstes Kalb gerade entwöhnt ist, eine geringere Belastung.
У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
Die haben die niedrigste Kinersterblichkeit weltweit in Singapur.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten.
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы.
Das ist ein sehr, sehr niedriges Niveau, um aus dem Gesundheitssystem entlassen zu werden.
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.
Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.
Исследование, проведенное в апреле ассоциацией IMS-Entreprendre по заказу Cite, показало, что опрошенные менеджеры имели низкий уровень знания об инвалидности и "представляли себе сплошных людей в колясках или психически или умственно неполноценных".
Eine im April von der Vereinigung IMS-Entreprendre für die Zeitschrift La Cité durchgeführte Studie gab an, die befragten Manager haben "ein schwaches Kenntnisniveau bezüglich Behinderter", das "überrepräsentiert" sei "von Personen in Rollstühlen, psychisch oder intellektuell Minderbemittelten".
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
Die 80.000-Einwohner-Gemeinde weist die niedrigste Bildungsrate der gesamten Niederlande auf.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie