Exemples d'utilisation de "перевести" en russe

<>
Я думал перевести для вас. Ich dachte, ich sollte für Sie übersetzen.
Согласно Блайндеру, правительства должны поощрять обучение профессиям, работу по которым труднее перевести в другие страны. Laut Blinder sollte der Staat die Ausbildung in Berufen fördern, die schwieriger ins Ausland zu verlagern sind.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера. Den Gnadenstoß versetzte die Regierung mit ihrer Entscheidung (als die Krise einsetzte), die in Dollar angelegten Bankeinlagen zurückzubehalten und Dollar-Schulden an die Banken in Pesos umzuwandeln, was das Finanzsystem des Landes mit einem Federstrich bankrott gehen ließ.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть; Überführen wir sie in ganz Amerika zu Strassenzoll mit drahtlosen Netzwerken.
Вы можете перевести деньги на мою карту? Können Sie das Geld auf meine Karte überweisen?
Я должен перевести эти предложения. Ich muss die Sätze übersetzen.
Это также поменяло и театр военных действий, заставило Альянс перевести своё внимание с Европы в Средиземноморье, на Ближний Восток и за его пределы. Auch die Einsatzorte änderten sich, und das Bündnis war gezwungen, seine Aufmerksamkeit von Europa auf das Mittelmeer, den Nahen Osten und andere Orte zu verlagern.
Это слово перевести очень трудно. Dieses Wort ist sehr schwierig zu übersetzen.
Не существует ничего, что нельзя перевести. Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.
Не просто перевести их, а интерпретировать. Sie nicht einfach übersetzen, sondern sie zu interpretieren.
Можете перевести это на английский язык? Können Sie das ins Englische übersetzen?
Возможно ты можешь перевести это для меня? Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?
Ты не мог перевести это для меня? Könntest du das für mich übersetzen?
У тебя духа не хватит перевести это предложение. Du hast nicht die Eier dafür, diesen Satz zu übersetzen.
Вы не могли бы перевести это для меня? Könntet ihr das für mich übersetzen?
Можешь мне помочь перевести эти предложения на китайский? Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
Ты не мог бы перевести для меня это предложение? Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
Ты можешь добавлять предложения, которые не можешь перевести сам. Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst.
Название сложно перевести на английский, особенно с моим английским. Das ist sehr schwierig zu übersetzen, vor allem in meinem Englisch.
Вы не могли бы перевести для меня это предложение? Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !