Sentence examples of "поддерживать" in Russian
Translations:
all1274
unterstützen738
aufrecht erhalten151
sich aufrecht erhalten30
unterhalten21
wahren20
sich unterstützen11
sich wahren6
auf|bänken2
in gang halten1
other translations294
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
die Imame haben angefangen, Familienplanung zu propagieren.
И любят поддерживать всё красиво убранным.
Und die Leute lieben es, wenn alles ordentlich geharkt ist.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Und die Maschine war die ganze Zeit synchronisiert.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
Man muss eine für das Wachstum optimale Temperatur sicherstellen.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
Die 50 amerikanischen Staaten müssen ausgeglichene Haushalte einhalten.
Но его следует поддерживать и другими действиями.
Aber sie sollten durch andere Instrumente ergänzt werden.
Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм.
Eine pro-georgische Politik sollte Nationalismus daher nicht tolerieren.
Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок;
Amerika aber hatte die Pflicht, Recht und Ordnung zu gewährleisten;
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Ich behaupte, dass unsere Herangehensweise einfach nicht tragbar ist.
Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
Bleibt die Unterstützung der Rebellen.
Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ.
Er kann seinen Stoffwechsel nicht auf Touren halten.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Müssen Sie die Flüssigkeitszufuhr erhöhen, konstant halten oder verringern?"
Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар.
Das bestätigte das amerikanische Interesse an einem starken Dollar.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
Ich versuche meine Wendigkeit durch neue Aktivitäten zu erhalten.
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
Auch Gelder der Weltbank und des IWF trugen dazu bei Mobuto zu stützen.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert