Sentence examples of "позволять себе" in Russian with translation "sich leisten"
Остальной мир больше не может позволять себе смиряться с бедностью Африки.
Der Rest der Welt kann sich Afrikas Armut nicht mehr leisten.
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Können sich die USA ihren vorstädtischen Lebensstil noch leisten - mit ausladenden Häusern in weit verstreuten Orten, die lange Arbeitswege mit dem Auto erfordern?
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада.
Asien kann es sich nicht leisten, sich gegen den Westen zu vereinigen.
Я не могу позволить себе купить новый велосипед.
Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Fahrrad zu kaufen.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Wir können es uns nicht leisten, auf die Roma zu vergessen.
Мы не можем позволить себе уйти от мира.
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
Europa kann es sich nicht leisten, aufgrund dieser Entwicklungen selbstzufrieden zu werden.
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?
Aber kann sich der Westen es leisten, sich einfach raus zu halten?
Запад не может позволить себе демократии в этом регионе.
Der Westen kann sich keine Demokratie in der Region leisten.
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой?
Können wir es uns leisten, das nicht zu tun?
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
Europa kann sich eine weitere verlorene Generation nicht leisten.
Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Wir können es uns ein Scheitern in Afghanistan nicht leisten.
Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты,
Die meisten Schulbezirke können sich Bio-Nahrung nicht leisten.
ЕС тоже не может позволить себе серьезный кризис с Кремлем.
Auch die EU kann sich keine ernsthafte Krise mit dem Kreml leisten.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Wir konnten uns kein Satellitentelefon leisten, also hatten wir ein Hochfrequenz-Funkgerät.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert