Sentence examples of "различных" in Russian with translation "unterschiedlich"
Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
Zwei unterschiedliche Mythologien, zwei unterschiedliche Perspektiven auf die Welt.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Die Freude scheint also von einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dinge gedämpft zu werden.
И, более того, из смеси различных идей -
Darüberhinaus wurde er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen.
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Dies Szenario hat sich in den unterschiedlichsten Zusammenhängen immer wieder wiederholt.
В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Sie hat eine zentrale Vertretung geschaffen, die als Dachverband der unterschiedlichsten Organisationen dient.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Infolgedessen erleben wir, wie sich unterschiedliche nationale Regulierungsansätze herausbilden.
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Ansonsten sind sie es nicht, und man hat nur Wahrscheinlichkeiten für unterschiedliche Ergebnisse.
В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться.
Daher können ihre Rankings unterschiedlicher Länder stark voneinander abweichen.
Это двор в Европе и мешанина из 124 различных видов игр.
Das hier ist ein Hof in Europa, und eine Mischung von 124 unterschiedlichen Arten von Spiel.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum in unterschiedlichen Zuständen erschaffen wurde.
который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
Man macht dabei Zeitabschnitte von Benjamins unterschiedlichen Gesichtskomponenten.
Когда на витрине джинсы сотни различных фасонов, нельзя найти оправдание ошибке.
Mit 100 unterschiedlichen Arten von Jeans im Schaufenster, gibt es keine Entschuldigung für Fehler.
Еще одним последствием свободного движения капитала является большее "переплетение" различных рынков.
Eine andere Folge des freien Kapitalflusses ist die stärkere Verknüpfung unterschiedlicher Märkte.
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов.
Man denke nur an die unterschiedlichen Auswirkungen von Zinssätzen für Schuldner und Gläubiger.
Мы были свидетелями трех таких взрывов роста на протяжении трех различных десятилетий.
Wir haben drei sehr sichtbare Fälle derartiger Wachstumssteigerungen in drei unterschiedlichen Jahrzehnten miterlebt.
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих.
Der Gegenstand rechts wurde aus einer Mischung unterschiedlicher Materialien hergestellt, aus Silikon und Metall und Plastik und so weiter.
Было интересно наблюдать за проявлением отношения представителей различных культур к данному кризису.
Es war interessant, die erkennbar werdenden unterschiedlichen kulturellen Einstellungen in Bezug auf die Krise zu beobachten.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
Das Problem ist, dass der Begriff Fiskalföderalismus für unterschiedliche Menschen jeweils eine unterschiedliche Bedeutung hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert