Sentence examples of "сильно" in Russian with translation "stark"

<>
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
Я был сильно тронут всем этим. Ich war von all dem stark ergriffen.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. Wir sind sehr stark auf Anreize angewiesen.
И это так сильно влияет на него, Das erzeugt ein sehr starkes Bild im Kopf.
Это - сильно замедленное, чтобы увидеть, что происходит. Das wurde stark verlangsamt, damit Sie die Gelegenheit haben, zu sehen was passiert.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Ohne gegenseitiges Vertrauen ist die wirtschaftliche Aktivität stark eingeschränkt.
Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются. Und was Sie sehen können, ist dass die Grenzen dieser Wüsten sich ziemlich stark verschieben.
Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться. Erst vor kurzem jedoch hat man herausgefunden, dass sich das Gehirn stark ändern kann.
Это было так благородно, так сильно и неотразимо. Das war so überaus sanft, so stark und unwiderstehlich.
Конечно, межплеменное соперничество сильно в восточной части Ливии. Natürlich sind in Ost-Libyen die Stammesrivalitäten stark.
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Farben korrelieren sehr stark mit den Bewertungen der Vorträge auf der Webseite.
Но почему НБК так сильно ужесточил денежно-кредитную политику? Aber warum hat die PBC die Geldpolitik so stark gestrafft?
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться. Sicherlich wird die Wirtschaftsleistung in den verschiedenen EU-Ländern stark variieren.
Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности. Europa bleibt hinsichtlich seiner Verteidigungsbedürfnisse zu stark von den USA abhängig.
Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных: Wir beobachteten damals, wie außerordentlich stark das in unserer Welt vorherrschende System relativer Preise die Armen benachteiligte:
В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться. Daher können ihre Rankings unterschiedlicher Länder stark voneinander abweichen.
За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось; Amerikas Einfluss in der Welt hat in den letzten Jahren stark gelitten.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. Auch in den USA hat sich die Haltung gegenüber dem Bündnis mit Europa stark verändert.
В конце концов, власть Берлускони, будучи сильной, также сильно и оспаривается. Schließlich ist Berlusconis Macht zwar stark, aber auch stark umstritten.
Они так сильно опухли, что я не мог их даже согнуть. Sie waren so stark geschwollen, dass ich sie nicht einmal mehr schließen konnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.